Рубрика: Центральная Азия

  • Кыпчаки в христианском мире (вопросы адаптации и ассимиляции).

    Пилипчук Я.В.[1]

    © Getty images

    Данная статья посвящена адаптации и ассимиляции кыпчаков в странах христианского мира. Проведя исследование мы пришли к следующим выводам: 1) Наиболее сложным был процесс интеграции кыпчаков в венгерское общество. Кыпчаков в эту страну мигрировало больше чем в другие страны. Они мигрировали виесте с своими семьями. Это были переселенцы с разных сторон кыпчакского мира и их отношение к християнству существенно отличалось. Венгерские бароны не торопились включать кыпчакскую аристократию в свій состав. Кыпчаки продолжали придерживаться языческих верований. Католическая церков требовала моментального отречения от них. Сейм в Тетени расколол кыпчакское общество на две части:  проувенгерскую и антивенгерскую. Поражение на озере Ход положил край кыпчакской гегемонии при дворе короля Ласло IV Куна и обусловила их последующий переход к оселости; 2) Болгарам удалось сглаживать противоречия с кипчаками массовым включеним кочевнической аристократии в болгарський социум. Церков закривала глаза на синкретизм верований кыпчаков и позволяла придерживаться некоторых языческих традицій на протяжении нескольких поколений после переселения на Балканы. Вместе с мужчинами в Болгарию приходили и кыпчакские женщины, что усложняло процессы интеграции. Ромеи были настроенны не так дружелюбно и часто проявляли надменность по отношению к кочевникам Поэтому византийская администрация предоставляла лены в тех землях, где не было возможности переходить на мслужбу к болгарам и сербам; 3) Характерной особенностью кавказского варианта интеграции была их малое количество и неадаптированость к местным условиям. Для того чтобы утвердиться в этих условиях нужна была поддержка местной знати. Только цар Давид Строитель был достаточно лояльным к кыпчакам, чтобы они заняли нишу в социальной иерархии. В условиях Кавказа и Балкан кочевники были достаточно быстро ассимилированы местным населением. Кыпчаки на Кавказе это военные, которые для того чтобы войти в состав грузинских войск должны были принять христианство.

    Ключевые слова: кыпчаки, Венгрия, Болгария, Византийская империя, Грузия, ассимиляция, христианизация.  

    Pylypchuk Y.V.

    Qipchaqs in the Christian world (the adaptation and assimilation).

    This article is dedicated to the adaptation and assimilation of Qipchaqs in the countries of Christian world. After some research, we came to the following conclusions: 1) The most difficult was the integration Qipchaqs in Hungary. Qipchaws migrated to this country the most, they migrated with their families. They were immigrants from different countries of the Qipchaq world and their attitude to Christianity differed significantly. Hungarian barons did not hurry to include Qipchaq aristocracy in Hungarian socium. Qipchaqs continued to follow pagan customs. Church authorities demanded immediate abdication of Qipchaq traditional customs. Sejm in Teteny split Qipchaq society into two parts: pro-hungarian and anti-hingarian. Military defeat at Lake Hod ended Qipchaq hegemony at the reign of King László IV Kuhn and led to further transition to settled life, 2) the Bulgarians managed to settle conflict with Qipchaqs by massive inclusion of nomadic aristocracy and soldiers to the Bulgarian society. Church turned a blind eye to the syncretism of  qipchaqian beliefs and allowed them to adhere to some pagan traditions for several generations after migration to the Balkans. Together with men women came to Bulgaria. Romeis were determined not so condescending and when communicating frequently showed arrogance towards nomads. Therefore, Byzantine administration gave Qipchaq estates in those lands where it was not possible to go to the service to the Bulgarians and the Serbs, and 3) the difference Caucasian version Qipchaqs integration to neighboring societies was their slam quantity and weak ability to adapt to local conditions. In order to establish themselves in these circumstances, it was necessary support local nobility. Only King David was quite loyal to the nomads, so that they occupied a place in the social hierarchy of Georgia. In the Caucasus and the Balkans nomads were rather quickly assimilated by the local population. Qipchaqs in Caucasus were primarily military men that had to become Christian in order to join the troops of local rulers.

              Key-words: Hungary, Bulgaria, Georgia, Byzantium empire, Qipchaqs, assimilation, christianisation.

    Одной из наиболее интересных проблем истории кочевників Восточной Европы является ассимиляция и интеграция кыпчаков в оседлые общества. Данная штудия посвящена вопросу ассимиляции кыпчаков в странах христианского мира. Заданием этой работи является анализ и сравнение процессов интеграции и ассимиляции кыпчаков в разных социумах христианского  мира.

    Наиболее детально освещено нахождение кыпчаков на территории Византийской и Латинской империй. Первые кыпчакские поселенцы были зафиксированы во владениях ромеев при правлении династии Комнинов. Известно, что значительное количество кыпчаков были наемниками на службе у Комнинов. Некоторые из них получили земли в Могленах [Бибиков 1981, c. 130-133;Павлов 2009,c. 389]. Владения кыпчакских прониаров также находились около Ниша, Шумена и Беломорья [Павлов 2009, c. 396]. Как известно, Петр до восстания владел землями в придунайских владениях Византийской империи [Stoyanow 2002, p. 683]. В. Стоянов считает Асенидов кыпчаками, которые приняли крещение и интегрировались в болгарское общество [Stoyanow 2002, p. 683]. Впрочем участие кыпчаков как союзников болгар у 1186-1239 гг. на некоторое время исключило их присутствие в войсках ромеев.

    Кыпчаки пришли в Болгарии несколькими волными. Первая волна пришла во время византийско-болгарских войн. Много кыпчаков служили в болгарском войске. Точка зрения о болгарском или кыпчакском происхождении Асенидов была доминирующей в болгарской историографии, начиная уже от В. Златарски, который считал, что Петр и Асень принадлежали до болгаро-кыпчакского клана [Златарски 1934, Т.2, Глава 3, параграф 1]. Для болгарской историографии вообще было характерно отрицание значительного участие валахов в восстании [Литаврин 1960, c. 431, прим. 9]. Тюркская гипотеза происходжения Асенидов нашла распространение и в украинской, венгерской и казахской историографиях. О. Прицак обосновывал кыпчакское происходжение этой династии и считал, что на территории Донщины правила династия с аналогичным названием [Пріцак 2008, c. 239-244]. В. Стоянов предполагает, что Асени были династией на территории Донщины. Исследователь отметил, что город Осенев был позже известен под названием Шарукань, а Асень принадлежал до династии Кай [Stoyanow 2002, p. 683]. А. Кадырбаев уверен в кыпчакском происхождении Асенидов [Кадырбаев 1997, c. 58-60]. И. Вашари утвеждал, что Асениды были полукыпчаками-полувалахами [Vasary 2005, p. 41-42]. М. Лазареску-Зобиан считает Асенидов, как и Тертеридов и Шишманидов, кыпчаками по происходжению [Lăzărescu-Zobian 1984,p. 267]. С. Плетнева также считала Асенидов кыпчаками [Плетнева 1990, c. 181-182]. Интересно, что в хронике Георгия Акрополита указано, что после смерти Калояна сын его сестры Борил женился на вдове Калояна [Акрополит 1863, c. 28]. Такой обычай был характерен для монголов и тюрков, которые были язычниками [Тизенгаузен 1884, c. 103].

    Кыпчак Манастрас входил до царской гвардии, а кыпчаки сыграли важную роль в Адрианопольской битве (1205 р.) [Андреев 1996, c. 108-132; Павлов 2000]. По мнению П. Павлова, Манастрас управлял авангардом при осаде Фессалоник в 1207 г. [Павлов 2009, c. 397]. О. Прицак высказал гипотезу о кыпчакском происхождении династии Тертеридов (Тертеровичей) [Пріцак 2008, c. 46]. Кыпчакской аристократкой была жена Калояна Анна-Анисия [Павлов 2009, c. 397]. Врядли кыпчаки принимали бы участие в событиях на Балканах, если бы не были заинтересованы в результате. К тому же для такого большого количества мигрантов совсем не просто было найти место для поселения. Логично предположить, что династия Асенидов имела кыпчакское происходжение. Асениды нанимали кыпчаков и куманов на военную службу и женились на дочках кыпчакских аристократов [Павлов 2000].

    Вторая волна пришла во время монгольских завоеваний. По мнению В. Златарски, кыпчаки были переселены Иваном Асенем ІІ в Восточную Фракию с целью охраны этих земель от ромеев и латинян [Златарски 1994, c. 399–400]. В хронике Феодора Скутариота есть указание, что переселение кыпчаков произошло против воли Асенидов. По его версии, кыпчаки и куманы перешли через Балканские горы и опустошили земли Македонии до Марицы. Он сообщал, что много городов было взято и уничтожено, а их жителей было продано в рабство в Адрианополе, Димотике, Визе и Галлиполи [Гръцки извори 1972, c. 272-273]. Никифор Григора указывал, что много кыпчаков форсировало Дунай и переправилось на его болгарский берег [Григора 1862, c. 34-35]. Григорий Акрополит сообщал, что скифы (то есть кыпчаки) массово пересекали Дунай, ища защиты [Акрополит 1863, c. 63–64; Григора 1862, c. 34-35]. Иван Асень ІІ, по мнению Альберика де Труа Фонтене, погиб вследствии совершения Божьей воли, но не из-за кыпчаков-язычников, а из-за «друзей» ( в связи с этим можно упомянуть о христианизированых кыпчаках Йоне и Саронии) [Albrici 1874, s. 949-950; Латински извори 1981б, c. 185].

    Арабский хронист Ібн Тагриберды отмечал, что «когда Татары решили напасть на земли Кипчаков в 639 году, и до них (Кипчаков) дошло это (известие), то они вошли в переписку с Унусханом, государем Валашским, насчет того, что они переправятся к нему через море Судацкое, с тем, чтобы он укрыл их от Татар. Он дал им на это согласие (своё) и отвел им для жительства долину между двумя горами. Переправились они к нему в 640-м году. Но когда они спокойно расположились в этом месте, то он нарушил своё обязательство в отношении к ним, сделал набег и избил да забрал в плен (многих) из них» [Тизенгаузен 1884, c. 542].

    Во время «Великого Западного походу» монгольских войск много кыпчаков попало на рынки невольников. Среди них был Бейбарс. Датой его роджения считают 1223 или 1225 гг. В рабство он попал еще юношей. По информации ал-Йунуни, ему тогда было не более 14–15 годов. Ибн абд аз-Захир считает, что Бейбарс происходил из племени елбарли (ильбари, ольберлик). Ал-Айни считал его племенем бурдж-оглы [Кайрат Саки]. На основании данных арабских хронистов израильский арабист А. Поляк пришел к выводу, что именно из этого племени происходили Бейбарс и династія Калавуна [Поляк 1964, c. 38].

    Ибн Шеддад приводил такие данные: «Султан Байбарс родился в стране кипчаков приблизительно в 1225 году. Во время монгольского нашествия племя Байбарса обратилось к булгарскому хану Анару с просьбой разрешить переправиться через крымский Судак и воспользоваться тамошними землями. Хан любезно предложил межгорную котловину, а во время их перекочевки вероломно напал на них, многих поубивав, а многих пленив. В числе пленников оказался и Байбарс, которому в то время было около четырнадцати. Пленников погнали на невольничий рынок в Сивасе. Там судьба разлучила нас, но в городе Халаб, на базаре Хан ибн Кылыш мы встретились вновь. С арестом его хозяина эмира Айтегина аль-Бундуктара [сказано было, что] Байбарс переходит в собственность султана» [Кайрат Саки]. Схожі дані ми знаходимо у хроніці Ібн Тагрібірди. Останній запозичив їх із твору Ібн Шеддада. Проте володар, який зрадив кипчаків був названий Унус-ханом правителем улагів. В обох джерелах було вказано на море Судацьке та місто Судак, що нібито мало свідчити на користь того, що Бейбарс походив із надчорноморських степів [Тизенгаузен 1884, c. 542; Кайрат Саки].

    Монгольское вторжение в Карпато-Дунайский регион обусловило значительные опустошения. По данными Григория Акрополита, скифы (то есть кыпчаки) превратили Македонию в «скифскую пустыню» [Акрополит 1863, c. 65]. Латинский император Бодуэн поддерживал связь с кыпчаками и его подданые женились на кыпчакских аристократках [Гугуев 2007, c. 371; Осіпян 2005, №2, c. 7].  В любом случае,  оказатся в Фракии против воли Ивана Асеня ІІ, кыпчаки не могли. Другое дело, что кыпчаки оказавшись в этом регионе могли перейти на службу к другому правителю и уже в составе его войск воевали против болгар, которые предоставили им укрытие.

    Третья аолна пришла вместе с племенем дурут во время событий 1241 г. Убийство венграми и немцами хана Котяна вынудили часть кыпчаков беспокоится за свои жизни: часть из них оставила свои поселения в Венгрии и откочевала по течению Дуная на юг [Осіпян 2005, №2, c. 7; Paloczi-Horvath 1989, p. 50–51; Голубовский 1889, c. 12;Rogerii 1892, s. 556]. Кыпчаки перешли Дунай в провинции Marchia (Срем) и опустошили Виллу Франка вблизи города Сентмартон [Rogerii 1892, s. 557; Vasary 2005, p. 65]. Если эти событиях происходили в 1240 г. или в первой половиние 1241 г., то царем, который принял мигрантов, был Иван Асень ІІ. Э. Бретшнейдер утвеждал, что люди Котяна бежали к болгарам в 1241 г. [Bretschneider 1910, p. 323]. И. Вашари датирует переселение кыпчакских мигрантов из Венгрии в Болгарию 1241 г. [Vasary 2005, p. 65].

    При описании событий на Балканах необходимо уделить внимание отношениям ромеев и кыпчаков. В Малой Азии никейские императоры поселили кыпчаков вблизи Филадельфии, Сарды, Смирны (Измира) и вдоль реки Сангариос [Григора 1862, c. 35; Гугуев 2007, c. 370; Юрченко 2003, c. 398;Павлов 2009,c. 390]. Один из кыпчаков оправлял островом Скопелом [Павлов 2009,c. 391]. Не исключено, что Сароний (Сичган) вместе с другими кыпчаками принимал участие в осаде Фессалоник (1242 г.), Пелагонийской битве (1259 г.) и отвоевании Константинополя (1261 р.) [Акрополит 1863, c. 77, 197 –198; Vasary 2005, p. 114 –116;Павлов 2009, c. 390-391]. В 1247 г. болгары и ромеи вместе с кыпчаками воевали против латинян. Иногда получалось так, что кыпчаки, которые служили в войсках разных государств, воевали между собой. Один из таких случаев, происходил в 1256 г. Вождь кыпчаков Клеопа воевал против кыпчаков, которые находились на службе у болгар. П. Павлов считает, что вождем кыпчаков, которые служили болгарам, был Тигак [Павлов 2009, 391]. В 1273 г. кыпчакские отряды принимали участие в кампании ромеев, которая завершилась битвой под Костуром [Павлов 2009, c. 392].

    В 1270 г. кыпчаки были задействованы в осаде Монемвасии, а в 1272-1273 гг. воевали против фессалийского правителя севастократора Иоанна [Павлов 2009, 391]. Несмотря на то, что кыпчак Клеопа верно служил ромеям, император Феодор Ласкарис считал нормальным в письме высмеивать его происходжение. Также он упоминал, что кыпчаков называли собаками (так пренебрежительно ромеи называли кыпчаков) [Павлов 2009, c. 392]. Вообще, для ромеев было традиционным пренебрежительно относится к людям не со своей среды. вероятно, недаром Котаниц Торник в 1280 г. бежал в Сербию [Павлов 2009, c. 392]. В 1332 г., к сербам бежал Сиргиан [Павлов 2009, c. 393-394]. Количество кыпчакских мигрантов в Сербию было достачно значительным для того чтобы Стефан ІІ Милутин направил на помощь Андронику ІІ 2 тыс. воинов из их числа. В этой кампании также приняли участие Тодор Святослав и Михаило Шишман. Кыпчаки, которые находились на службе у Андроника ІІ, получили земли в Фракии. В 1327 г. их переселили на острова Лемнос, Фасос, Митилини (Лесбос). Населенные пункты Комани зафиксированы в префектуре Ахея, на северо-восток от Патр в округе Пелопоннес и на северо-запад от Дивриса. Два населенных пункта Куманицы зафиксированы в округах Драма и Салоники. Вблизи от Патр в XVIII в. жил многочисленный род Куманиотис. П. Павлов связывает с кыпчаками греческие фамилии Куманидис и Команидис [Павлов 2009, c. 394]. В общем отношения  между ромеями и кыпчаками были очень противоречивыми. Ромеи обычно воспринимали кыпчаков как грубых варваров и считали их недолюдями. Кыпчаки платили ромеям откочеванием в земли соседей империи. Но эти контроверсийные отношения не помешали кыпчакам принять участие в нескольких значительных битвах середины ХІІІ в.

    Во время доминирования на Балканах Ногая в Северо-Западной Болгарии образовалось Видинское княжество. Оно стало одним из центрів притяжения войск кыпчаков на Балканах.  Основатель Видинского княжества Шишман, как и Георгий Тетерер происходил из кыпчаков [Vasary 2005, p. 66]. Сам Георгий стал болгарским царем в 1280 г. [Vasary 2005, p. 82]. Кыпчакские влияния начали ощущаться уже на Среднем Дунае. П. Павлов считает Дормана и Куделіна наемниками на службе у болгар. В 1284 г. György Sóvári воевал против кумана Дормана и его болгарских союзников. Дорманом венгерских источников мог быть Дрман, который рядом с Куделином упоминался в Браничево [Vasary 2005, p. 101-108; Димитров 1998, c. 192-193]. Эти кыпчакские аристократы  были вассалами Асенидов и Тертеридов и противниками продвижения венгров на юг и восток [Димитров 1998, c. 192-193]. Кыпчакские влияния на Болгарию усилились во время могущества в  Улусе Джучи Ногая [Vasary 2005, c. 86-88;Павлов 2009,c. 399-400]. Большие кыпчакские анклавы находились вблизи Пирдора, Софии, Радомира, Кюстениіла, а также в Македонии и на побережье Эгейского моря [Андреев 1988, c. 129 – 130]. Документы фиксируют их поселения вблизи  Тырново, Софии, Вратса в Болгарии, вблизи Скопье, Костура, Кайларе, Куманова в Македонии [Stoyanow 2001]. Дрман и Куделин из Браничева использовали кыпчакские отряды против сербского короля Милутина. Но войска Милутина и Уроша завоевали Браничево и Белград. После этого Дрману и Куделіну решил помочь Шишман из Видина. Но серби пбедили его войско и дошли до Видина [Данило Други 1988; Vasary 2005, p. 101-104, 107-108;Павлов 2009,c. 398-400].

    Описывая процессы адаптации кыпчаков в христианском мире невозможно обойти отношения кыпчаков с Венгрией. Истории Куманской епископии посвящено значительное количество исследований и оно рассмотрено в отдельной штудии. В этой статье рассмотрен период от их миграции под давлением монголов до фактической ассимиляции и христианизации кыпчаков в венгерском обществе.

    «Великий Западыий поход» обусловил масштабные миграции куманов. Венгерский доминиканец Юлиан свидетельствовал, что на момент написания его письма епископу Перуджи (1238 г.) часть кыпчаков уже переселилась до Венгрии [Аннинский 1940, c. 88]. Современные украинские исследователи А. Головко и А. Осипян утверждают, что кыпчаки мигрировали  в Венгрию под давлением монголов в 1239 г. [Головко 2006, 318; Осіпян 2005, №2, c. 6]. По мнению Е. Мыськова, переселение племени Котяна произошло осенью 1239 г. [Мыськов 2003, c. 28-29]. Т. Султанов предполагает, что Бела позволил мигрантам войти в его королевство в конце 1239 г. [Султанов 2006, c. 209–210]. По мнению С. Плетневой, это событие имело место в 1237 г. [Плетнева 1990, c. 179]. Э. Бретшнейдер считал, что переселение происходило в 1239 г. [Bretschneider 1910, p. 323]. По мнению А. Палочи-Хорвата и Д. Синора, кыпчаки переселились в Венгрию во время Пасхи 1239 г. [Paloczi-Horvath 1989, p. 47; Sinor 1999]. А. Кадырбаев указывает, что переговоры между Белой IV и Котяном были начаты в 1237 г., а переселение произошло в 1239 г. [Кадырбаев 1997, c. 56].

    Рогерий и Альберик де Труа Фонтене упоминали о том, что Котян переселился со своими людьми в Венгрию [Albrici 1874, s. 946; Rogerii 1892, s. 549-550, 553, 556]. Во время «Великого Западного похода» монголов он также мог воевать с монголами. Матвей Парижский утверждал, что кыпчаки мигрировали в Венгрию после поражения от монголов. Роджер Бэкон также считал, что это было причиной миграции [Матузова 1979].

    Отношительно количества мигрантов, то исследователи высказывали разные предположения. По версии П. Голубовского, А. Кадырбаева и С. Плетневой в Венгрию переселилось 40 тыс. кыпчаков [Голубовский 1884, c. 234; Кадырбаев 1997, c. 56; Плетнева 1990, c. 179]. И. Дьорффи считал, что в Венгрию прибыло 240 тыс. куманов то есть 40 тыс. семей [Berend 2001, p. 71]. Э. Шюц утверждает, что в Венгрию переселилось 40 тыс. мужчин и их семей [Berend 2001, p. 71]. А. Палочи-Хорват считает, что количество мигрантов достигало 70-80 тыс. [Paloczi-Horvath 1989, p. 60-61; Spinei 2003, p. 427]. В. Спиней утверждает, что среди мигрантов было 40 тыс. воинов [Spinei 2003, p. 427]. Кыпчаки переселялись не только в Венгрию, но и в Болгарию, Крым, Русь и на Северный Кавказ. 40 тыс. куманов зафикированых в хронике Рогерия, могло быть не реальным отображением количество мигрантов, а трафаретом и шаблоном европейской традиции [Berend 2001, p. 71]. Даже с учетом того, что в эту страну переселилось семь племен, то мигрантов было не более 100 тыс. Скорее всего, их было около 70 тыс., а воинов – 14 тыс. По средневековым масштабам это было значительное войско.

    Венгры использовали кыпчакских воинов в качестве вспомагательной конницы во время войн со своими западными соседями. Детали этих кампаний известны нам из чешских хроник. Во время одного из кыпчакских рейдов на чешскую территорию погибло несколько тысяч христиан в Моравии [Annales Bohemiae 1874; Fontes Rerum Bohemicarum 1874, 290-291]. Кыпчаки принимали участие в Крессенбрунской битве [Annales Ottakariani 1874; Fontes Rerum Bohemicarum 1874, s. 310-316]. В 1278 г. венгерские и кыпчакские отряды принимали участие в битве на Моравском поле [Zimonyi 2007; Fontes Rerum Bohemicarum 1874, s. 330;Simonis de Keza 1849,s. 121]. Беки (беги) Алпар, Узур, Арбуз, Туртул, Кеменече играли заметную роль в политической жизни Венгрии [Осіпян 2005, №2, c. 7, 9; Голубовский 1889, c. 13]. В 1279 г. произошел съезд знати в Тетени. На нем часть кыпчаков приняла требования, которые ставили к ним Папа Римский и венгерские бароны. Права та обязательства кыпчаков были закреплены в специальных документах. Узур и Алпар (Алпра) приняли условия предложеные венграми. Можно предположить, что и Арбуз, Туртул и Кеменече находились в лагере согласившихся [Articuli Comanorum 1849; Constitutio Comanorum 1849; Paloczi-Horvath 1989, p. 54-55, 79-80;Berend 2001b,p. 106, 108-109].

    Венгерские кыпчаки находились в церковном подчинении у епископов Егера, Калоча, Арада, Чанада, Ваца и Эстергома [Голубовский 1889, c. 6, прим. 6]. В одной из грамот Белы IV укзанано, что в 1264 г. земли палоци передавались монастирю Святого Евстафия. В другой грамоте земли кыпчака Кунчи передавались какому-то графу Иоанке [Голубовский 1889, c. 7]. На территории Эгерской епископии совершался обмен владениям между венграми и кыпчаками. Владения этих кыпчаков находились в комитате Боршод [Голубовский 1889, c.7-8]. Папа Урбан IV писал по поводу кыпчаков архиепископам Эстергома и Калоча. Он приказывал им изгнать из страны кыпчаков, которые не приняли христианства [Голубовский 1889, c. 7, 12]. Венгерские хронисты обвиняли кыпчаков во всех смертных грехах. Но неясно насколько эти обвинения правдивы. Одним из распространеных обвинений  против кыпчаков был грабеж. Кыпчаки не желали переходить к оседлости. К тому же, венгерская аристократия и король не платили им за службу. Кыпчаки жили за счет добычи во время походов. Но это был нерегулярный способ зароботку. Поэтому кыпчаки и атаковали во время мира своих соседей. Против христианизации они выступали потому, что не желали платить десятину церкви. Это было учтено венгерскими королями и кыпчаки не платили десятину до середины XIV в. Кыпчакская аристократия желала сохранить  свою идентичность и обычаи. Под влиянием своей матери (Эржебет, дочери Сейхана) Ласло IV также придерживался кочевнических обычаев. Он не жил со своей законной женой, а отдавал преимущество кыпчакским любовницам Эдуа, Купчеч и Мандуле. Король носил кыпчакскую одежду и украшения. Пример короля взяли за образец некоторые аристократы. Источники сообщали о двух епископах, которые пожелали жить так же как король. Во время правления венгерского короля Ласло IV Куна кыпчакские вожди Алпар, Узур, Арбуз, Туртул и Кеменече были его приближеными. Опираясь на кыпчаков, Ласло IV старался ограничить «золотые права»  баронов. Поводом для вмешательства Папы Римского были слухи о том, что  кыпчаки остаются язычниками и держат в рабстве рабов-христиан [Голубовский 1889, c. 12-14; Павлов 2009, c. 391-392; Шушарин 1978, c. 45, 48; Chronicon Dubnicense 1884, s. 107; Scriptores Rerum Hungaricarum 1766, s. 189; Dume 2008, p. 13-23; Dume 2007, p. 15-28].

    Римская курия отправила в Венгрию легата, чтобы искоренить пережитки язычества. Кыпчакам поставили ультиматум с предложением от которого невозможно было отказаться. Они были оформлены в «Грамоте о куманах». Фактически кыпчакам было приказано отказатся от поклонению камянных статуй, перенять одежду венгров, осесть и жить в домах. В каждое племя должны были назначены инквизиторы, чтобы следить за чистотой веры. Было приказано освободить рабов из числа христиан. Кыпчаки могли ставать вассалами баронов. В обмен на владение своими землями они должны были служить в войске. В случае уклонения от этого обозательства они должны были быть наказаны. Кыпчакская аристократия сравнялась в правах со знатными венграми. Кыпчаки выводились из-под юрисдикции Палатина и передавались племеным судьям. По жалобе на принятое решение кыпчаки могли робретиться к королю. «Грамота о куманах» была призвана вбить клин между королем и кыпчакскими вождями и их народом [Голубовский 1889, c. 14-21].

    Но была и другая часть кыпчаков, которая выступила против баронов. Это привело к конфликту. Поражение в битве на озере Ход в 1282 г. (или в 1280 г.) повлияли на судьбу кыпчаков. Они уже не имели такого привилигированого положения как до битвы [Голубовский 1889, c. 22; Осіпян 2005, №2, c. 9]. Остальные кыпчаки продолжали служить в венгерских войсках и во время  правления королей Карла Робрета и Людовика І (Лайоша Великого). Это были Бутемер из Илунчук (Илончук), Деметрий из Борчол (бурдж-оглы), Деметрий из Улас (улаш-оглы) [Mándoky Kongur 1972; Mándoky Kongur 1976].

    Кыпчаки, проигравшие битву на озере Ход, мигрировали на восток и оказались в Болгарии и владениях Джучидов [Отрощенко, Рассамакин 1986, 14-36]. Возвращение части мигрантов в Дашт-и Кыпчакпроизошло и сразу после «Великого Западного похода». Среди тех, кто на самом деле вернулся из Венгрии, хронисты упоминали Олдамура. Его можно отождествить с Алдимиром болгарских историков, который был родствеником Георгия Тертера [Павлов 2000; Павлов 2009,c. 400;Chronicon Pictum 1883, s. 226; Johanis de Thwrocz 1776, s. 188;Chronicon Dubnicense 1884, s.106-107]. Позднее появление Алдимира в Болгарии может быть обьяснено поражением на озере Ход. Алдимир хотел мести, и он был одним из тех, кто привел войско Джучидов в Венгрию в 1285 г. [Павлов 2000; Павлов 2009, с. 400].

    Отзвук противостояния с баронами и Папой Римским ощущался и после битвы на озере Ход. В 1284 г. кыпчаки напали на владения Фомы Чанада и далее продолжали брать в плен христиан. Кыпчаки сохраняли свои обычаи и верования, несмотря на то, что раньше король обещал Папе придерживаться норм «Грамоты о куманах» и вынудить кыпчаков к принятию христианства. При дворе оставались Арбуз, Туртул и Кеменече. Венгерская знать в конце-концов организовала заговор для убийства короля. Исполнителями замысла были Арбуз и Туртул, которых потом и убили, чтобы скрыть следы преступления [Голубовский 1889, с. 22-24]. Кыпчаки и далее оставались в свите венгерских королей, но уже не имели прежнего влияния [Голубовский 1889, с. 24]. В XIV в. кыпчаки фактически христианизировались и в хозяйственном отношении перешли к оседлости. Они смешивались с венграми и служили в венгерском войске и при династии Анжу. Окончательное утверджение католицизма серед кипчаків відбулось у 1410 р., коли кипчаки остаточно розчинились среди венгров через несколько столетий [Голубовский 1889, с. 27; Vasary 2005, р. 153].

    Некоторые исследователи указывают, что валашская династия Басарабов имела кыпчакское происхождение [Lăzărescu-Zobian 1984,р. 267; Павлов 2009, с. 400]. Один стольник при валашском дворе имел имя Берендей, а при валашском господаре Дане ІІ находился боярин Токсаба. При молдавском дворе были бояры Burciul, Borcea, Burca, Itul [Lăzărescu-Zobian 1984, р. 268-269]. Cреди иных кыпчаков, которые запомнились в румынской истории, необходимо упомянуть о Bars Roman, Asan, Cioban, Carabaş, Cantemir, Ayaz Izvoranu, Kurkmaz, Sucal [Lăzărescu-Zobian 1984, р. 270-271]. В Валахии и Молдавии кыпчаки достаточнобыстро ассимилировались. И. Вашари указывает, что имя Басараб происходит от куманского «Basar-oba» [Vasary 2005, р. 151-152]. Кыпчаки были включены в состав местной аристократии. В количественом отношении кыпчаки значительно уступали местному населению. Бегство кыпчаксой аристократии от татар и венгров не оставляло им иного выбора как осесть и ассимилироваться среди местного населения. 

    Достоверные упоминания о кыпчаках на Кавказе датируются началом ХІІ в. Принимая в расчет то, что Отрок еще до переселения в Грузию установил контакт с царем Давидом, можно сделать предположение, что он это осуществил с помощью жителей какого-то из приморских городов. Ближайшим к Грузии и одновременно доступным для кыпчаков городом была Матарха-Тмутаракань [Мургулия 1971, с. 45]. Во время переселения кыпчаков в Грузию Давид был вынужден взять в заложники вождей аланов и кыпчаков, чтобы гарантировать безопасное прохождение кыпчаков через территорию Алании. С учетом того, что Алания была разделена на две части, противниками горцев и кыпчаков были западные аланы. Данные грузинского хрониста позволяють утверждать, что государство царя Давида «Строителя» и ханство Отрока отделяли друг от друга только земли Кавказской Алании [Жития царя царей Давида 1998]. З. Папаскири предполагает, что дипломатические отношения между Грузией и донецкими кыпчаками были установлены еще между 1107 и 1109 гг. Исследователь указывает, что Гуарамдухт была второй законной женой Давида IV «Строителя». На момент переселения кыпчаков она уже несколько лет была замужем за грузинским царем [Папаскири 1978, с. 17-19; Папаскири 1982, с. 85-89].

    Я. и Г. Федоровы предполагали, что «Железные врата» Ипатьевской летописи это — «Эльхотовские врата» [Федоровы 1978, с. 231]. По другой гипотезе кыпчаки перешли через «Карские врата» (Мамисонский перевал), а не «Железные Врата», как указано в Галицко-Волынской летописи [Мургулия 1971, с. 46-47; Golden 1984, р. 69]. «Железными Вратами» тюрки называли Дербентский перевал. Временем миграции кыпчаков на Южный Кавказ был 1118 г. Эту точку зрения исследователт принимают с некоторыми оговорками. З. Анчабадзе и М. Мургулия считали, что переселение происходило на протяжении 1118—1120 гг. Вообще эта идея популярна в грузинской историографии еще со времен И. Джавахишвили. П. Голдэн считает, что переселение произошло около 1118 г. По его мнению, грузинам было значительно сложнее одерживать победы над мусульманами до 1118 г., чем после миграции кыпчаков [Анчабадзе 1960, с. 114; Мургулия 1971, с. 49-53; Папаскири 1982, с. 93; Golden 1984, р. 57-59, 62-63; Gökbel 2002, р. 650; Расовский 1940, 113-114]. Альтернативную гипотезу высказал Н. Котляр, который датирует переселение кыпчаков в Грузию 1111—1112 гг. [Котляр 1968, с. 23].

    Маттеос Урхаэци сообщал о 15 тыс. кыпчаков в составе грузинского войска во время Дидгорской битвы [Golden 1984, р. 73]. По другим данным кыпчакских воинов в Грузии было 40 или 45 тыс. Исследователи предполагали, что вместе с семьями мигрантов могло быть 200-225 тыс. [Golden 1984, р. 62]. И. Джавахишвили считал, что в Грузию переселилось 40 тыс. семей. Эту гипотезу поддержали Ш. Месхия, С. Малакатия, Р. Метревели. Некоторые исследователи,  в частности, М. Думбадзе, А. Киквидзе, З. Анчабадзе, считали, что переселилось 45 тыс. кыпчакских семей. З. Папаскири утверждает, что, скорее всего, было 40 тыс. семей мигрантов и не включает корпус монаспа в их число. По мнению М. Мургулии, кыпчаков на службе у грузин в 1123 г. было 50 тыс. воинов. Вопрос количества кыпчакских переселенцев до сих пор остается дискуссионым. Скорее  всего, 40 или 50 тыс. кыпчаков это не реальное количество кыпчаков, а шаблонное количество варваров в европейской исторической традиции  [Мургулия 1971, с. 44; Папаскири 1982, с. 94]. Следует отметить, что влияние кыпчакского фактора существенно преувеличается в историографии. При этом важно не минимизировать последствий действий кыпчакских вождей, как это делали некоторые арабские хронисты. Ибн ал-Асир сообщал, что 200 кыпчаков находилось в авангарде грузинского войска, что конечно является сознательным приуменьшением [Материалы по истории Азербайджана из Тарих-ал-камиль (полного свода истории) Ибн-ал-Асира, 1940, Книги 9-11]. По гипотезе И. Джавахишвили, кыпчаков расселили в Картли, местности, которая особенно пострадала от набегов турков-сельджуков. С. Еремян и К. Чхаратаишвили предположили, что кыпчаков расселили в районе Арча и Агарцина. Ш. Месхия считал, что кыпчаков расселили не только в Картли, но и в Нижнем Картли в Сомхити [Папаскири 1982, 95-97].

    По нашему мнению, во всей Грузии было 15 тыс. кыпчакских воинов [Golden 1984, р. 73]. В 1120 г. кыпчаки вместе с грузинами противостояли туркам-сельджукам в битве при Бардави на Куре. В 1121 г. кыпчакские воины принимали участие в Дидгорской битве [Анчабадзе 1980, с. 342;Мургулия 1971, с. 53; Golden 1984, р. 73;Golden 2001,р. 47-48]. При их помощи был освобожден город Тбилиси в 1122 г. [Анчабадзе 1980, с. 342;Golden 1984, р. 73;Golden 2001,р. 48]. Также они совершали и глубокие рейды. Нападению кыпчаков и грузин в 1123 г. подвергся Ширван [Анчабадзе 1980, 342].

    Рассказ о возвращении Отрока на Северский Донец в Галицко-Волынской летописи содержит следы кыпчакского эпоса. Прибыв в Грузию по поручению Сырчана, кобызчи Оре песнями и запахами «Евшан-травы» убедил Отрока вернуться на Родину [Ипатьевская 1962, с. 716]. После того как Отрок оставил грузинские земли, количество кыпчаков на Южном Кавказе должна была существенно уменьшиться. Но некоторые кыпчаки играли заметную роль в политике Грузии. В грузинских источниках упоминались два вождя тюркского происходжения — Кубасар и Кутлу-Арслан [Golden 1979/1980, р. 305, n.53;Golden 2001, 49]. На службе находились так называемые «прежние кыпчаки», то есть потомки кыпчаков Отрока. Они приняли христианство и интегрировались в грузинское общество [Голден 2008, с. 326]. После событий связаных с борьбой Давида Сослана, царицы Тамар и Юрия Андриевича «прежние кыпчаки» потеряди свое влияние при дворе [Golden 1984, р. 64, 82-83; Golden 1983, р. 60]. Для событий после 1185 г. характерно, что «прежних кыпчаков» заменили «новые кыпчаки». Одним из таких «новых кыпчаков» был брат Севинча Салават. Кыпчаки принимали участие в Шамхорской битве (1195 г.) [Кузнецов 1990, с. 112-113;Папаскири 1982,с. 95-96, 101; Golden 2001,р. 50].

    По большому счету, кыпчакский фактор не играл в Грузии такого значения как в Венгрии. Пример «прежних кыпчаков» указывает на то, что кыпчаки в Грузии относительно легко адаптировались. Они сохранили тюркские имена, но должны были принять православное христианство. Насколько искренним было обращение их в христиан другое дело. Крещение кыпчаков было обязательным требованием для того, чтобы кыпчаки служили в грузинском войске. В «Житии царя царей Давида» указано, что кыпчаки были крещены, а царь Давид содействовал христианизации кыпчаков  [Жития царя царей Давида 1998]. В отличии от Венгрии, в Грузии не было степного анклава, да и значительное количество кыпчаков находилось на ее территории непродолжительный период времени. Много кыпчаков вернулось назад с Отроком в степи [Ипатьевская 1962, с. 716].

    Существеным был и тот факт, что Грузия не имела общей границы со степными просторами. Кыпчакам в Грузии не было за счет чего усилить свое присутствие. К тому же они столкнулись с конкуренцией. Кавказские аланы и горцы играли куда более значительную роль во внутренней и внешней политике Грузии. Аланы и горцы были связаны с Грузией  культурно и политически, в тоже время появление кыпчаков на Южном Кавказе было эпизодичным [История и восхваление венценосцев 1954; Цулая 1981; Житие царицы цариц Тамар 1985]. Далеко не всегда кыпчаки были союзниками грузин. В 1223 г. кыпчаки были врагами Грузии [Киракос Гандзакеци 1976, Глава 12; Вардан Великий 1861; Армянские источники 1962, с. 23]. Уже в 1123 г. между кыпчаками и грузинами возникли напряженные отношения и после смерти царя Давида большинство кыпчаков оставило страну [Папаскири 1982, 99; Материалы по истории Азербайджана из Тарих-ал-камиль (полного свода истории) Ибн-ал-Асира, 1940, Книги 9-11; Ипатьевская 1962, с. 716].

    Монгольское завоевание внесло свои коректуры в кыпчакско-грузинские отношения. Последний раз кыпчаки упоминались в анонимном грузинском хронографе XIV в. При описании свершений царя Давида VIII упоминались кыпчаки. Они были упомянуты как враги этого царя. Союзниками же царя были кавказскиие горцы. Кыпчаки были союзниками брата царя – Вахтанга. Кыпчаки были атакованы Давидом неожидано, когда откочевывали на летние стойбища. После этго они поддержали Вахтанга и после победы последнего над Давидом вместе с картлийцами преследовали убегающих воинов царя. Описание событий, приведенный в грузинском источнике, указывает на то,  что кыпчаки старались сохранить кочевой способ жизни в Грузии. У кочевников были зимние и летние стойбища. Они жили в Грузии полуоседло [Гаглойти 2007, с. 56].

    Кыпчаки старались адаптироваться к жизни в горной местности. Но, в таких условиях они были обречены на постепенную ассимиляцию. Во время монгольского завоевания часть кыпчакской аристократии мигрировала в Горную Ингушетію. Через  несколько поколений память о них стерлась. Рашид ад-Дин не указывал на кыпчаков в горах, но упоминал о стране Авир. По гипотезе Г.-Р. Гусейнова слово agyr означало горских кочевників. Необходимо отметить, что Гийом де Рубрук и Абу-л-Фида не выделяли кыпчаков из среды местных горцев, что свидетельствует о постепенной асимиляции кыпчаков среди местного населения [Горелик 2011; Гусейнов 2010].

    Отличием кавказского варианта интеграции кыпчаков до оседлых социумов была их малочисленость и отсутствие границ Грузии со степью. Для того чтобы утвердиться в этих условиях им была необходимо поддержка местной знати. Только царь Давид Строитель был достаточно лояльным к кочевников, чтобы они заняли некоторое место в социальной иерархии Грузии. Но уже при его правлении еле не дошло до вооруженных стокновений. Необходимо обратить внимание, что кыпчаки не смогли избежать участия в борьбе партий знати за трон, вследствие чего при Гиорги IV и Русудан их влияние было незначительным. В условиях Кавказа и Балкан кочевники были достаточно быстро ассимилированы местным населением. Кыпчаки на Кавказе это прежде всего военные, которые для того чтобы войти в состав войск местных правителей должны были христианизироватся. Сведений о выступлениях кыпчаков в Грузии, аналогичных восстаниям кыпчаков в Венгрии не зафиксировано.

     Этого не можно сказать о кыпчаках в Венгрии и Болгарии, которые были традиционно связаны со степью и ее жителями. Болгарам удавалось улаживать противоречия с кыпчаками массовым включением кочевнической аристократии и воинов в болгарский социум. Церковь закрывала глаза на синкретизм верований кыпчаков и позволяла им придерживатся некоторых языческих традиций на  протяжении нескольких поколений после переселения на Балканы. Вместе с мужчинами в Болгарию приходили и кыпчакские женщины, что значительно усложняло процессы интеграции. Ромеи были настроены не так позитивно и при общении часто проявляли надменность по отношению к кочевникам. Поэтому византийская администрация давала кыпчакам поместья в тех землях, где не было возможности перейти на службу к болгарам и сербам.

    Наиболее сложным был процесс интеграции кыпчаков в Венгрию. Кыпчаков в эту страну мигрировало больше всего, к тому же они мигрировали вместе со своими семьями. Это были переселенцы из разных концов кыпчакского мира и их отношение к христианству существенно отличалось. Венгерские бароны не спешили включать кыпчакскую аристократию в свою среду. Кыпчаки продолжали придерживатся языческих обычаев. Церковная власть требовала незамедлительного отказа от них. Сейм в Тетени расколол кыпчакское общество на две части:  провенгерскую и антивенгерскую. Последняя во главе с Олдамуром оказалась в меньшинства и потерпела поражение.  Поражение в битве на озере Ход положила край кыпчакской гегемонии при дворе короля Ласло IV Куна и обусловила дальнейший переход кыпчаков к оселости. Напряженные отношения между венгерскими баронами и кыпчакскими аристократами отложили фактическое обращение кыпчаков в христианство. В противостоянии с баронами религиозные постулаты были для кыпчаков идеологичнфм флагом для того чтобы противостоять быстрой ассимиляции.

    Литература

    Акрополит (1863). Летопись великого логофета Георгия Акрополита / Под ред. бакалавра И. Троицкого – Санкт-Петербург: Санкт-Петербурская Духовная Академия. – LIV, 222 с.

    Анна Комнина (1965). Алексиада / Пер., вступит. статья, комм. Любарского Я. Н. – М.: Наука. – 688 с. // http://www.alanica.ru/library/Komn/text.htm

    Аннинский С. А. (1940) Известия венгерских миссионеров XIII и XIV вв. о татарах и Восточной Европе // Исторический архив. – Т. ІІІ. – М.: Институт истории АН СССР. – С. 71 – 112.

    Анчабадзе Г. З. (1980) Кыпчаки в Грузии // Проблемы современной тюркологии. – А.-А.: Наука КазССР. – С. 342 – 344.

    Анчабадзе З. В. (1960) Кыпчаки Северного Кавказа по данным грузинских летописей XI – XIV веков // Материалы сессии по проблеме происходжения балкарского и карачаевского народов. – Нальчик: Кабардино-Балкарское книжное издательство. – С. 113 – 126.

    Армянские источники о монголах (Извлечения из рукописей XIII–XIV вв.) (1962) / Перевод с древнеармянского, предисл. и прим. А. Г. Галстяна.  – М.: Восточная литература. – 154 с.

    Бибиков М. В. (1981) Византийские источники по истории Руси, народов Северного Причерноморья и Северного Кавказа (XII – XIII вв.) // Древнейшие государства на территории СССР: 1980. – М.: Наука. – С. 5 – 151.

    Вардан Великий (1861). Всеобщая история. – М.: Типография Лазаревского института восточных языков. – XXIII, 212 с. http://www.vostlit.info/Texts/rus11/Vardan/frametext4.htm

    Виллардуэн Жоффруа де (1993). Завоевание Константинополя / Пер., вступ. статья и коммент. М. А. Заборова. – М.: Наука. – 296 с. // http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Villarduen/frametext4.htm , http://www.vostlit.info/Texts/rus7/Villarduen/frametext5.htm

    Горелик М. В. (2011) Монголы и подвластные народы в Золотой Орде (этносоциальная самоидентификация и ее внешнее выражение) // Золотоордынское наследие. – Выпуск 2. Материалы Международной научной конференции «Политическая и социально-экономическая история Золотой Орды», посвященной памяти М. А. Усманова. Казань, 29–30 марта 2011 г. – Казань: ООО «Фолиант», Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ. – С.77 – 90.

    Голубовский П. В. (1884) Печенеги, торки и половцы до нашествия татар. Монография. – К.: Университетская типография. – 254 с.

    Голубовский П. В. (1889) Половцы в Венгрии. – Отдельный oттиск – К.: Университетская типография. – 28 с.

    Гаглойти Ю. С. (2007) Алано-Георгика. Сведения грузинских источников об Осетии и осетинах. – Владикавказ: Ир. – 272 с.

    Голден П. (2008) Религия кыпчаков средневековой Евразии // Степи Европы в эпоху Средневековья. – Т. 6: Золотоордынское время.– Донецк: Донецкий национальный университет. – С. 309 – 340.

    Никифор Григора (1862). Римская история, начинающаяся со взятия Константинополя латинянами / Под ред. бакалавра Шалфеева П. – Т. 1. (1204–1341). – СПб.: С-Петербургская Духовная Академия. – XVI, 564, [1] c.

    Гугуев Ю. К. (2007) Половецкий пассаж Жана де Жуанвиля // Жан де Жуанвиль. Книга благочестивых речений и добрых деяний нашего святого короля Людовика. – СПб.: Евразия. – С. 369 – 384.

    Гусейнов Г.-Р. А-К. (2010) Северо-Восточный Кавказ и Дагестан в составе Золотой Орды: об этническом составе населения, территориальных и административных пределах, статусе и генеалогии правителей // Золотоордынская цивилизация. – Вып. 3. – Казань: «Фэн» АН РТ. – С. 195 – 201.

    Данило Други (1988). Животи краљева и архиепископа српских. Службы / Приредили Гордон Мак Даниjeл, Дамиан Петриђ, данашња jeзичка вариjaнта Лазар Мирковиђ, Димитриje Богдановиђ, Дамњан Петровиђ. – Београд: Просвета: Српска књижевна задруга. – 335 с. // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Serbien/XIV/Danilo_II/Vita_Urosi/text.htm

    Димитров Хр. (1998) Българско-унгарски отношения през средновековието. – София: Марин Дринов. – 423 c.

    Жизнь царицы цариц Тамар (1985) / Пер. и введ. В. Д. Дондуа. Исслед. и примеч. М. М. Бердзенишвили. – Тбилиси: Мецниереба. – 71 с. // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XII/1140-1160/Tamar/frametext.htm

    Жития царя царей Давида (1998) // Символ. – № 40.  // http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XI/1080-1100/David/frametext1.htm

    Златарски В. (1994) История на българска държава през средните векове. – Т. 3: Второ Българско царство. България при Асеневеци. – София: Марин Дринов. – 633 c.

    Ипатьевская летопись (1962) / Воспроизведение текста издания 1908 г. // Полное собрание русских летописей. – Т. 2. – М.: Восточная литература. – XVI, 938, 87, IV c.

    История и восхваление венценосцев (1954) / Пер. и ред. Кекелидзе К. С. – Тбилиси: Академия наук ГрузССР. – 112 c. // http://www.vostlit.info/Texts/rus15/Istor_vencenoscev/frametext1.htm

    Кадырбаев А. Ш. (1997) За пределами Великой степи. – Алматы: Демеу. – 198 c.

    Кайрат Саки. Юрта на пирамиде, или о Байбарсе со слов средневековых летописцев// http://www.kyrgyz.ru/?page=50

    Киракос Гандзакеци (1976). История Армении / Перевод с древнеармянского, предисловие и комментарий Л. А. Ханларян. – М.: Наука. – 359 c. // http://www.vostlit.info/Texts/rus8/Gandzakeci/frametext3.htm

    Клари Робер де (1986). Завоевание Константинополя / Пер., статья и коммент. Заборова М. А. – Москва: Наука. – 170 c. // http://www.vostlit.info/Texts/rus/Klari/frameKlari3.htm , http://www.vostlit.info/Texts/rus/Klari/frameKlari4.htm .

    Котляр Н. Ф. (1968) Половцы в Грузии и Владимир Мономах // Из истории украино-грузинских связей. – Тбилиси: Мецниереба. – С. 16 – 24.

    Кузнецов В. А. (1990)Реком, Нузал и Царазонта. – Владикавказ: Ир. — 200 с.

    Литаврин Г. Г. (1960) Болгария и Византия в XI – XII вв. – М.: Издательство Академии наук СССР. – 472 c.

    Ибн-ал-Асир (1940). Материалы по истории Азербайджана из «Тарих-ал-камиль» («полного свода истории») Ибн-ал-Асира. – Баку: АзФан. – 182 с. // http://www.vostlit.info/Texts/rus/Athir_2/text5.phtml?id=7970

    http://www.vostlit.info/Texts/rus/Athir_2/text6.phtml?id=7971

    Мургулия Н. П. (1971) Переселение половцев в Грузию // Из истории украинско-грузинских связей. – К.: Академия наук УССР. – С. 40 – 55.

    Мыськов Е. П. (2003) Политическая история Золотой Орды. – Волгоград: Издательство Волгоградского государственного университета. – 178 с.

    Осіпян О. (2005) Поширення християнства серед половців XI – XV cт. // Київська старовина. – № 1. – К.: АРТек. – C. 3 – 28.

    Осіпян О. Поширення християнства серед половців XI – XV cт. // Київська старовина. – № 2. – К.: АРТек. – С. 3 – 22.

    Отрощенко В. В., Рассамакін Ю. Я. (1986) Половецький комплекс Чингульського кургану // Археологія – Вип. 53. – К.: Інститут археології Академії наук УРСР. – С. 14 – 36.

    Павлов П. (2000) Бунтари и авантюристи в средневековна България. – Велико Търново: Абагар // http://liternet.bg/publish13/p_pavlov/buntari/.

    Павлов П. (2009) Половцы во внутриполитической жизни Византии и Болгарии XIII – XIV вв. // Stratum Plus. – № 6 (2005 – 2009): Причерноморские этюды. – СПб. – Кишинев – Одесса –Бухарест: Высшая антропологическая школа. – С. 388 – 404.

    Папаскири З. В. (1982) У истоков грузино-русских политических взаимоотношений. – Тбилиси: Издательство Тбилисского университета. – 152 c.

    Плетнева C. А. (1990) Половцы. – М.: Наука. – 208 c.

    Поляк А. Н. (1964) Новые арабские материалы позднего средневековья о Восточной и Центральной Европе // Восточные источники по истории народов Юго-Восточной и Центральной Европы. – Т. 1 – М.: Наука. – С. 29 – 59.

    Пріцак О. (2008) Коли і ким було написано «Слово о полку Ігоревім». – К: Обереги. – 360 c.

    Расовский Д. А. (1940) Военная история половцев // Seminarium Kondakovianum/Анналы института им. Н. П. Кондакова. Сборник статей в честь А. А. Васильева. – Вып. 11. – Прага: Kondakov Institute. – С. 95 – 128.

    Султанов Т. И. (2006) Чингиз-хан и Чингизиды. Судьба и власть. – М.: АСТ. – 445, [1] c.

    Тизенгаузен В. Г. (1941) Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. – Т. 2: Извлечения из персидских сочинений, собранных В. Г. Тизенгаузеном и обработ. А. А. Ромаскевичем и С. Л. Волиным. – М. – Л.: Изд-во Академии наук СССР. – 305 c.

    Федоров Я. А., Федоров Г. С. (1978) Ранние тюрки на Северном Кавказе. – Москва: Издательство Московского государственого университета. – 296 c.

    Шушарин В. П. (1978) Свидетельства письменных памятников королевства Венгрии об этническом составе населения Восточного Прикарпатья первой половины ХШ века // История СССР. – № 2. – М.: Институт истории Академии наук СССР. – С. 38 – 53.

    Цулая Г. В. (1981) Джелал ад-Дин в оценке грузинской летописной традиции //
    Летописи и хроники: Сборник статей: 1980 г. В. Н. Татищев и изучение русского летописания. –  М.: Наука, 1981. – С. 112 – 128 //  http://www.vostlit.info/Texts/rus13/Chronograf_14v/frametext1.htm

    Albrici monachi Triumfontimum (1874). Chronicon / edidit P. Sheffer-Boichorst – 1241 // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores. – T. XXIII. – Hannover: Societas Apiriendis Fontibus Rerum Germanicarum Medii Aevi. – S. 631–950.

    Annales Bohemiae 1196 – 1278 (1874) // Fontes rerum Bohemicarum. – Tom      II/1. – Pragae. – S. 282 – 303 // http://www.clavmon.cz/clavis/FRRB/chronica/ANNALES%20BOHEMIAE%201196.htm

    Annales Ottakariani (1874) // Fontes rerum Bohemicarum. – T. II/1. – Pragae,. – S. 308 – 335 // http://www.clavmon.cz/clavis/FRRB/chronica/ANNALES%20OTTAKARIANI.htm

    Articuli Cumanorum (1849) // Rerum Hungaricarum Monumenta Arpadiana – Sangalli: Scheitlin und Kollikoper. – S. 554 – 558.

    Berend N. (2001а) At the gate of Christendom: Jews, Muslims, and «pagans» in medieval Hungary, c. 1000 – c. 1300. – Cambridge UK: Cambridge University Press. – 340 p.

    Berend N. (2001b) Cuman integration in Hungary // Nomads and Sedentary World. – Budapest: Curzon, Library of the Central European University. – P. 103 – 127.

    Bretschneider E. (1910) Medieval Researches from Eastern Asiatic Sources. Fragments towards the knowledge of the Geography and History of Central and Western Asia from the 13th to 17th century. – London: Kegan Paul, Trench, Trubner and co. – Vol. 1. – XII, 334 p.

    Chronicon Dubnicense (1884) : Cum codicibus Sambuci Acephalo et Vaticano, cronicisque Vindobonensi picto et Budensi accurate collatum // Historiae Hungaricae fontes domestici. – Pars prima. Scriptores ; 3. – Quinque-Ecclesiis : [s. n.]. – S. 1 – 207.

    Chronicon pictum Vindobonense (1883) / ad fidem codicum recensuit, observationes, disquisitionem de aetate Belae regis notarii, et animadversiones criticas adiecit M. Florianus // Historiae Hungaricae fontes domestici. – Pars prima. Scriptores ; 2. – Lipsiae,. – S. 110 – 245.

    Chronique de Matthieu d’Edesse (962–1136) avec continuation de Gregoir le Pretre jusqu’en 1162 (1848). – Paris: A. Durand. – XXVII, 546, 22 p.

    Constitutio Cumanorum (1849) // Rerum Hungaricarum Monumenta Arpadiana. – Sangalli: Scheitlin und Kollikoper. – S. 559–565.

    Dume A. (2007) Turanicii: tătarii şi cumanii în cadrul politicii regale interne şi externe a Ungariei în timpul monarhului Ladislau al IV-lea (1272 – 1290) // Analele Universităţii din Oradea. – Istorie-Arheologie. – T. XVII. – Oradea: Universitatea din Oradea, Departamentul din Istoria. – S. 15 – 28

    Dume A. (2008) Sketch of a portrait, the life of an atypical monarch: Ladislau IV the Cuman (1272 – 1290) // Analele Universităţii din Oradea. – Istorie – Arheologie. – T. XVIII. – Oradea: Universitatea din Oradea, Departamentul din Istoria. – S. 13–23.

    Dume A. (2009) Legile cumane din 1279. Conţinut şi efecte // Bulentinul Cercurirol Ştininţifice Studeţeşti. – Vol. 15. – Oradea: Universitatea din Oradea, Departamentul din Istoria. – S. 79 – 85.

    Fontes Rerum Bohemicarum (1874). – T. II. Cosmae Chronicon Boemorum cum continuatoribus / Prameny dějin českých. Dil II. vydavane z nadani Palackeho / Kosmuv letopis cesky s pokracovateli / vydavatel Dr. Jos. Emler, prekladatel V. V. Tomek. – Praha: Nakladem Kralovstvi Ceskeho // http://147.231.53.91/src/index.php?s=v&cat=11&bookid=169

    Golden P. B. (1980) The «Polovci Dikii» // Harvard Ukrainian Studies. – Vol. III – IV. (1979/1980). – Cambridge Mass.: Harvard University Press. – P. 296 – 309.

    Golden P. B. (1984) Cumanica I: The Qıpčaqs in Georgia // Archivum Eurasiae Medii Aevi. – Vol. IV. – Wiesbaden: Otto Harrassowitz Verlag. – P. 45 – 87.

    Golden P. B. (2001) Nomads in the Sedentary World: The Case of Pre-Chinggisid Rus’ and Georgia // Nomads and Sedentary World. – Budapest: Psychology Press. – P. 24 – 75.

    Gökbel A. (2002) Kipchaks and Kumans // The Turks. – Vol. 1. – Ankara: Yeni Türkiye Yayınları. – P. 643 – 659.

    Joannis de Thwrocz (1766). Joannis archidiaconi de Kikullew.  Ab Origine gentius. Inserta simul chronica // Scriptores Rerum Hungaricarum Veteres ac Genuni. Cura et Studio Joannis Georgii Schwandtneri. – Pars Prima – Vindobonae: Typis Joannis Thomae nob. de Trattnern, Caes. Reg. Aulae Typographi et Bibliopolae, MDCCLXVI  http://mek.oszk.hu/08800/08829/08829.pdf

    Lăzărescu-Zobian M. (1984) Cumania as the name of thirteenth century Moldavia and Eastern Wallachia: some aspects of Kipchak-Rumanian relations // Turks, Hungarians and Kipchaks. A Ferschrift in Honor of Tibor Halasi-Kun/Journal of Turkish Studies. – Vol. 8. – Harvard: Harvard University Press. – P. 265 – 272.

    Mándoky-Kongur I. (1972) A hantos-széki kunok // Székesfehérvár évszázadai – 2. Középkor. – Székesfehérvár // http://www.terebess.hu/keletkultinfo/kunhantos.html

    Mándoky-Kongur I. (1976) A kunok ulas törzse és törökségi kapcsoltai // Jászkunság – XXII. – 1–2. – Szolnok // http://www.terebess.hu/keletkultinfo/kunulas.html

    Paloczi-Horvath A. (1989) Pechenegs, Cumans, Iasians. Steppe Peoples in Medieval Hungary. Budapest: Corvina Kiadó,. – 141 p.

    Rogerii (1892). Miserabile carmen super destructione regni Hungariae per Tartaros facta // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores. – T. XXIX. – Hannover: Societas Apiriendis Fontibus Rerum Germanicarum Medii Aevi. – S. 547 – 567.

    Simonis de Keza (1883). Gesta Hungarorum // Historiae Hungaricae fontes domestici. – Pars prima. Scriptores; 2. – Lipsiae: [s. n.]. – S. 52 – 99.

    Spinei V. (2003) The Great Migrations in the East and South East of Europe from the Ninth to the Thirteenth Century. – Cluj–Napoca: Romanian Cultural Institute – Istros Publishing House.– 546 p.

    Stoyanow V. (2002) Kumans in Bulgarian history // The Turks. – Vol. I. – Ankara: Yeni Türkiye Yayınları. – P. 680 – 692.

    Vasary I. (2005) Cumans and Tatars.Oriental Military in the Pre-Ottoman Balkans, 1185–1365. – Cambridge: Canbrige University Press. – XVI, 230 p.

    Zimonyi I. (2007) History of Turkic-speaking people in Europe before Ottomans//  https: // www.scribd.com/document /111098404/Zimonyi-Istvan-History-of-the-Turkic-Speaking-Peoples-in-Europe-Before-the-Ottomans


    [1] Пилипчук Ярослав Валентинович, старший преподаватель кафедры истории и археологии славян исторического факультета Национального педагогического университета им. М.П. Драгоманова

    Источник: (12) Пилипчук Я.В. Кыпчаки в христианском мире (вопросы адаптации и ассимиляции) // Сборник материалов международной научно-практической конференции «ИСТОРИЧЕСКОЕ НАСЛЕДИЕ ПРИРТЫШЬЯ: КИМАКСКИЙ КАГАНАТ И КАЗАХСКОЕ ХАНСТВО». Павлодар, 2021. С. 48-60 | Yaroslav Pylypchuk — Academia.edu

  • Ташкентский метрополитен — музей под землей c уникальной архитектурой

    Метрополитен ежедневно обслуживает более полумиллиона пассажиров благодаря 4 линиям протяженностью 70,8 км, на которых расположены 50 станций с пятью пересадочными узлами

    Bahtiyar Abdülkerimov, Olga Keskin  |

    Ташкентский метрополитен - музей под землей c уникальной архитектурой

        

    ТАШКЕНТ

    Станции Ташкентского метрополитена в Узбекистане привлекают внимание своей уникальной архитектурой и благодаря своим декоративным решениям напоминают музей под землей.

    Строительство Ташкентского метрополитена, первого в Центральной Азии, началось в1972 году в период СССР. Метрополитен ежедневно обслуживает более полумиллиона пассажиров благодаря 4 линиям протяженностью 70,8 км, на которых расположены 50 станций с пятью пересадочными узлами.

    Первая линия Ташкентского метрополитена, получившая название Чиланзарская, была запущена в 1977 году. Протяженность линии составляет 23,7 км и на ней расположено 17 станций.

    Узбекистанская линия протяженностью 14,3 км была введена в эксплуатацию в 1984 году. Третья линия Ташкентского метрополитена – Юнусабадская — была запущена в 2001 году. Строительство этой линии протяженностью 10 км и состоящей из 8 станций началось после обретения Узбекистаном независимости. Четвертая линия Ташкентского метрополитена называется Линия Тридцатилетия независимости Узбекистана. Она была введена в эксплуатацию в 2020 году.

    Ташкентский метрополитен продолжает расширяться, к 2030 году планируется увеличить общую протяженность сети до 150 км.

    — Каждая станция привлекает внимание своим неповторимым дизайном

    Станции Ташкентского метрополитена напоминают подземные художественные музеи благодаря разнообразию архитектурных стилей.

    На убранство станций повлиял в том числе и период, при котором велось строительство.

    Использование при строительстве купольной техники (куббе), свойственной среднеазиатским мечетям, придает станциям уникальный облик.

    Станции метро носят имена известных личностей, таких как Алишер Навои, Гафур Гулям, Абдулла Кодирий, Юнус Раджаби, Амир Темур Хиёбони, а также географические названия Чиланзар, Юнусабад, Алмазар. Станция Ташкентского метро имени Алишера Навои попала в список самых красивых интерьеров подземного транспорта в мире.

    — Каждый обязательно должен посетить Ташкентский метрополитен

    В беседе с корреспондентом «Анадолу» узбекский архитектор Алишир Сабиров сообщил, что Ташкентский метрополитен, строительство которого началось еще во времена Советского Союза, был для своего времени очень масштабным и особенным проектом.

    Он отметил, что метро строилось в сложных условиях, поскольку город расположен в зоне, где проходят подземные воды и высок риск землетрясений.

    По словам архитектора, к разработке метро были привлечены многие научно-исследовательские институты, которые работали над тем, чтобы создать объект, который смог бы выдерживать землетрясение магнитудой 9 баллов.

    Сабиров указал, что впервые при строительстве ряда станций Ташкентского метрополитена было отдано предпочтение купольной технике, свойственной среднеазиатской архитектуре и широко используемой при строительстве мечетей.

    Данный стиль пользуется большим успехом и придал неповторимый облик Ташкентскому метрополитену, — отметил архитектор.

    «Станции ташкентского метрополитена являются не только лучшими архитектурными сооружениями своего времени, но и обладают красивейшими художественными особенностями. Благодаря инкрустации, картинам, узорам, украшениям и колоннам Ташкентский метрополитен напоминает музей под землей. Каждый, кто приезжает в Ташкент, обязательно должен посетить Ташкентский метрополитен», — считает Сабиров.​​​​​​​
    Ташкентский метрополитен — музей под землей c уникальной архитектурой (aa.com.tr)

  • Наследники культуры Золотой Орды. Опыт исторической биографистики деятелей культуры тюрко-татарских государств

    Фото: kazpravda.kz

    Пилипчук Я. В.

    Одним из интереснейших аспектов истории тюркских народов является их интеллектуальная история тюрко-татарских народов. Нужно отметить, что имеются значительные наработки по интеллектуальной истории Крымского ханства. Культурная жизнь этого ханства была наиболее развитой в силу могущественного самого государства и его контактов с Османской империей. Однако в этом исследовании  мы не будем исследовать культурную жизнь Крымского ханства, поскольку этому уже посвятили двое своих статей. Нас больше интересует интеллектуальная история Казанского, Касимовского, Казахского ханств и Ногайской Орды. Задачей данного исследования является исследования истории культуры тюрко-татарских государств. 

    Сигизмунд Герберштейн отмечал высокий культурный уровень казанских татар. В 1508 г. в Казани был написан ’’Тафсир Корана’’. В 1552 г. был опубликован ’’Сборник Хадисов’’. В каждом татарском селе была мечеть. При мечетях существовали мектебе и медресе, где дети и молодежь получали образование. Высшим признаком профессионала было образование за границами ханства, в ведущих научных центрах мусульманского Востока. Кроме татарского как правило ученный человек знал арабский и фарси. Также высокий культурный уровень был у элиты. Хан-заде воспитывались аталыками и сеййидами. Проблемы педагогики и дидактики затрагивал в свое произведении ’’Свет сердец’’ Махмуд Мухаммедьяр. Он родился в 1496 или 1497 гг. Умер он в 1552 г.  Он написал  ’’Дары мужей’’ в 1540 г. и ’’Свет сердец’’ в 1542 г. В 1501-1510 гг.  Татар Гали Эфенди (Шариф Гамиди) создал в Мамлюкском Султанате в Египте ’’Тюркское Шах-наме’’. Героями произведений татарских ученых были персидские шахиншахи и арабские халифы, что было общим для всего мусульманского мира. В самом ханстве татарский язык был языком общения между мокшанами, марийцами, удмуртами и башкирами. Существовало обученное чиновничество. О его структуре мы знаем из ярлыков казанских ханов. Канцелярию возглавлял бахши. На могилах умерших были многочисленные эпитафии, что позволяет нам судить о распространении письменной культуры в Казанском ханстве. Мухийтдин Мухаммед б. ал-Хаджи Атмаджи в 1542 г. написал ’’Сборник правил науки арифметики’’. Представление о географии мира имелось в сочинениях Мухаммедьяра и Шерифи. Татары были сторониками арабской теории о разделении мира на климаты. Астрономические сюжеты имелись в сочинении Мухаммедьяра. Касательно медицины, то в Казани была популярна арабская книга ’’Шифа’’ (’’Исцеление’’), комментарии к которой написал Мухаммед-Амин ал-Булгари в 1468 г. Также переписывалась и неоднократно издавалось среди татар произведение Ибн Сины Каноны врачебной науки. Касательно исторических произведений, то Мухаммед-Амин написал книгу ’’Наказание’’, в которой описал опустошение золотоордынских городов Тимуром. В этом сочинении осуждалась политика великого эмира Тимура. Одним из исторических произведений была ’’Сочинение о победе Казанского ханства’’, где описана неудачная осада русскими Казани в 1549 г. Это сочинение было написано в 1550 г. Оно было ценно не только как исторический источник, но и как художественное произведение. Там есть и изысканые стихи и исторические сведения. После падения Казани центр культурной жизни татар перебрался в Касимов. В этом городе 20 июля 1602 г. был издан ’’Сборник летописей’’ Кадыр Али-бека Джалаири. Его своим историком считают и татары и казахи. ’’Собрание летописей’’ дошло до  нас в двух списках. Это так называемые хальфинский и барудинский списки. Сочинение состояло из введения (мукаддимы), перевода сочинения Рашид ад-Дина и оригинального текста самого Кадыр Али-бека Джалаири. Оригинальная часть была составлена из  девяти дастанов от Урус-хана до Ураз-Мухаммеда. Один из дастанов посящен Идегею. Восемь других посвящены Чингизидам. Только один из Чингизидов упомянутых в сочинении Кадыр Али-бека Джалаири был Хаджи-Гирей из крымских ханов. Также было два золотоордынских хана – Токтамыш и Тимур-Кутлуг. Все другие Чингизиды были с территории нынешних казахских степей. Последним из Чингизидов упомянут Ураз-Мухаммед, который был казахом по происхождению и ханом Касимова. М. Усманов предполагал, что Кадыр Али-бек Джалаири прежде чем переехать в Касимов был сибирским карачи-беком при Тайбугиде Сейдяке. Своим отцом он называл Хушума, а родоначальником рода Сартак-нойона жившем при Чингиз-хане. Ураз-Мухаммед попал в плен к Сейдяку и то, что его взяли в плен уже русские, по сути было избавлением. Русские сделали Ураз-Мухаммеда б. Ондана ханом Касимова. Источниками произведения Кадыр Али-бека Джалаири были сочинения Рашид ад-Дина, Шараф ад-Дина Йазди, Низам ад-Дина Шами, а также узбекские, татарские и крымскотатарские рукописи, которые находились в Касимове. В ’’Сборнике летописей’’ ощущается влияние сочинений узбекских историков шибанидского круга. И. Березин, В. Вельяминов-Зернов, А. Самойлович считали язык сочинения Кадыр Али-бека Джалаири татарским. Ч. Валиханов называл его джагатайским. А. Маргулан и Э. Масанов называли его казахским-джагатайским. М. Ауэзов указывал отмечал, что язык на которым творил Кадыр Али-бек Джалаири отличался от традиционного джагатайского. М. Усманов объяснял это влиянием золотоордынской письменной традиции. В конце XVII в. был написан ’’Дафтар-и Чингиз-наме’’. Это сочинение состояло из вступления и шести глав-дастанов.  Первый дастан посвящен Чингиз-хану, второй эмиру Тимуру, третий Амату сыну Исы, четвертый Идегею, два последних не посвящены конкретным персоналиям, а говорят о местопребываниях и событиях. Впервые сочинение было издано И. Хальфиным в 1822 г. Известно несколько списков ’’Дафтар-и Чингиз-наме’’. В этом сочинении рассказана история Золотой Орды, Казанского ханства и историю казанских татар после падения Казани. В конце сочинения сказано о башкиро-татарском восстании 1681-1683 гг. под руководством Сеййид Джафара [21, с. 33-133; 6, с. 532-542; 17, с. 80-84; 14, c. 146-151; 4, с. 125-128; 22; 16, с. 115-130; 15, с. 122-131; 24, p. 741-742]. 

    Казахская и ногайская литература преимущественно существовала в устной форме и имела корни в золотоордынской литературе. Жырау исполняли свои сочинения играя на кобызе. Акыны играли на домбре. Благодаря жырау и акынам фольклор тюркских народу был известен практически всем людям. На айтысах соревновались в  искусстве стихосложения аксакалы с асксакалами, девушки с девушками. Также были мастера драматического искусства – салы и сери. Сери исполняли стихи трагического содержания, а салы были веселы. Жырау были песенниками, которые творили при Чингизидах. Жырау были ханскими советниками и чиновниками. В золотоордынскую эпоху такими жырау были Китбука и Сыпыр. Особое значение имела деятельность Асан-Кайгы.  В период 1361-1370 гг. Асан-Кайгы был рожден. Его настоящее имя было Хасан. Отцом Хасана был Сабит-оглы.  Асан-Кайгы был придворным Хаджи-Мухаммеда-хана, потом был придворным при казахских ханах Керее и Жанибеке. Умер Асан-Кайгы в 60-е гг. XV в. Следующим по времени поэтом был Жиембет-жырау Бортогашулы.  Он был из рода Тана племени Байулы Старшего жуза Казахского ханства. Он был наместником хана Есима в Младшем жузе. Он принял участие в столкновении с ойратами в 1620 г., а также в подавлении мятежа Турсуна в Ташкенте в 1627 г. Из наследия Жиембет-жырау сохранилось лишь 3 его толгау в которых он обращался к хану Есиму. Жырау напоминал Есиму о своих деяниях и угрожал мщением за опалу. Ахтамберды-жырау Сарыулы родился в 1675 г.  в горах Каратау в знатной семье.  Ахтамберды в юношеские годы принимал участие в набегах казахов на Моголистн и джунгар. Он завоевал себе славу отважного воина.  В годы Актабан шубрынды (то есть годы великого бедствия от вторжений джунгар) он отметился как батыр-жырау и был одним из организаторов сопротивления джунгарам в Среднем жузе. После разгрома джунгар он переселился в Старший жуз в 1768 г.   Стихи в период юношества отображены минорным тоном и жалобами на судьбу, сетования на одиночество, бедность и слабость. Годы зрелости были проведены в походах. Пламенными песнями он призывал воинов к отваге.  В преклонном возрасте я радовался успехам казахов. Следующим жырау был Умбетей Тлеуулы, который родился в 1697 г. Произведения Умбетея посвящены конкретным людям. Два стиха посвящены Богембаю.  Бухар-жырау был сыном Калкамана-батыра и родился в 1693 г. Как талантливый поэт он выдвинулся во время еще при правлении хана Тауке. По неизвестным причинам он оказался в опале. Вернулся он ко двору уже в пожилом возрасте и был советником Аблай-хана. Он был противником казахских междуусобиц. Умер он в 1787 г., пережив Аблай-хана. Творчество Бухар-жырау делиться на доаблаевский и аблаевский периоды. Произведения доаблаевского периода это толгау о времени изгнания и имеют преимуществено философско-назидательное наполнение. Он задается вопросами смысла жизни и как нужно прожить жизнь достойно. Он говорит о добре и зле, роли личности в истории. Творчество аблаевского периода отличаются высоким стилем и посвящены служению государству. Бухар советует казахам перебраться за Сырдарью и указывает на угрозу которая надвигаеться казахам со стороны русских. Аблая он рисует как идеального правителя и считает что судьбы правителя и народа связаны между собой. Кроме жырау творили казахскую литературу и бии-шешены. Для них характерны ораторские толгау, посвящения, песни-поминания, песни-утешения, песни-прощания. Тематика их сочинений справедливость и произвол, добро и зло, верность и измена, милосердие и жестокость, правдивость и лицемерие, смелость и трусость. Наиболее известными биями-шешенами были Толе-бий Алибекулы, Казыбек Келдибекулы, Айтеке Байбекулы. Толе-бий Алибекулы родился в местности Жайсан в 1663 г.  С детства был знатоком фольклора, а в 20 стали кади. Тауке-хан привлек Толе-бия к государственному управлению. После смерти Тауке он управлял Старшим жузом и некоторое время Ташкентом. Он написал большое количество толгау, благопожеланий, сынау, соболезнований, афоризмов и прозы. Он говорил о взаимоотношениях правителя и народа, также осуждал казахские междуусобицы и призывал народ к единению. Он беспокоился за судьбу народа в эпоху акбатан шубрынды. Умер он в 1756 г. в эпоху Аблай-хана, когда джунгары терпели поражения от маньчжуров. Казы-бек Кельдебекулы. С юности он был знаком адата и шариата и отличался острым умом. Казы-бек был одним из советников хана Тауке, а потом ханов Сауке, Абу-л-Мамбета и Аблая. Он был одним из авторов свода законов ’’Жеты жаргы’’. Казы-бек прожил более ста лет и умер в 1765 г. Он был похоронен в мавзолее Ахмеда Йасави в Туркестане. Сохранились его афоризмы в стихах и проза. Он был одним из дипломатов отправляемых в Джунгарское  ханство и имел дискуссию с хунтайджи Галдан-Цереном. Айтеке-бий Байбекулы был из рода торткара племени алим Младшего жуза. Родился он в 1682 г. До Абу-л-Хайра он управлял всем Младшим жузом. Также он был советником хана Тауке и был одним из авторов Жеты жаргы. Айтеке-бий писал толгау о смысле жизни, морали, этике. Умер он в 1766 г.  Касательно фольклора, то у казахов были исторические песни. Они имели названием ’’Есим’’, ’’Тауке’’, ’’Аблай-хан’’, ’’Богенбай-батыр’’, ’’Кобланды-батыр’’, ’’Кабанбай-батыр’’, ’’Утеген-батыр’’, ’’Карсай-батыр’’, ’’Толе-бий’’, ’’Казы-бек’’, ’’Айтеке-бий’’. Существовал особенный жанр жоктау в котором в песне поминали умерших. Казахскими эпосами были ’’Кыз жибек’’, ’’Алпамыс ’’, ’’Шора-батыр’’, ’’Козы Корпеш – Баян Сулу’’. Казахский эпос иммет общие произведения с ногайским и башкирскими эпосами у которых также есть эпосы о Чоре-батыре, Козы Корпеш и Алпамыше. Собственно ногайскими дастанами являються ’’Тахир и Зухра’’, ’’Телеген и Кыз-Йибек’’. Дастан ’’Лайла и Мажнун’’ пришел из персидской и азербайджанской литератур. Также были ногайские поэмы ’’Суюмбийке ’’ и ’’Карайдар и Кызыл-Гуль’’. В ’’Суюмбийке’’ сказано о судьбе казанской ханши ногайского происхождения Суюмбике. Ногайскими йырау были Сыбра-йырау Шопбасы, Парыздак Шабанулы, Куба-йырау Кыпшак, Кара-баис Канглы, Узын-Айдар, Конграт, Слу-Мамбет бахши Ширин, Манка-йырау Мангыт. Общими для казахской и ногайской литературы были Сыбра-йырау Шопбасы, Досмамбет Азавлы, Шалкииз Тленшиулы. Шалкииз Тленшиулы  был мангытом и был приближеным бия Темира, который возглавлял Мангытский юрт. В его свите он побывал в Стамбуле, Крымском ханстве и на Кавказе. Он сочинил около 30 стихов. Это были как панегерики, так и дидактические толгау о добре и зле, хорошем и плохом, дружбе и вражде. Он написал несколько толгау о себе. В его стихах сформирован идеал батыра. В толгау о Темире он говорит о унижении испытаном, когда его отлучили от двора, но отговаривает Темира от хаджа в Мекку. Он восхваляет Темира, но указывает ему что плохое может произойти с его страной если он отлучиться в хадж. Досмамбет Азавлы как видно из нисбы жил в Азаке. По мнению одних исследователей он жил в 1490-1523 гг. Иные относят его жизнь к 1525-1596 гг. Он вырос в Азове. По мнению третих он умер до 1549 г, поскольку сказано что он пал до Мамая (Шейх-Мамая который умер в 1549 г.). Досмамбет Азавлы был талантливым поэтом-воином. Будучи взрослым Досмамбет Азавлы побывал в Стамбуле и Бахчисарае.  Идеалом поэта был воин, который умирает сражаясь в Сарыарке. Он поет от первого лица. Он прославляет боевые качества джигита. Досмамбет-жырау был советником ногайских биев. Касательно же ногайской литературы в Крымском ханстве, то стоит упомянуть Эльбургана Найман-улы, который жил на Кубани в ауле Эльбурган. Он родился в конце XVII в. в Кубанской Орде. Умер же он в Астрахани. Его самым известным сочинением была поэма ’’Бекмурза’’, которая состояла из прозаической и поэтической частей. В ней Эльбурган Найман-улы критикует существующие общественные порядки. О Казтугане-йырау известно крайне мало. Сохранились лишь отдельные его стихи. Известно, что он был современником Асан-Кайгы. По мнению одних ученых родился он в 1420 или 1430 гг. Время смерти неизвестны. По мнению других же ученых, то Казтуган был сыном едисанского мирзы Сююнчи Абдуллова. О Казтугане первые известия встречаються под 1673 г. во время переговоров между русскими и калмыками. Аюка-хан хлопотал об освобождении из аманатства Казтугана.  Далее он принимал участие в военых действия в русско-крымском пограничье в 80-90-х гг. XVII в.  [25, s. 245-260; 2; 9, с. 153-161; 5, с. 188-195; 18; 7, c. 25-33; 10, c. 536-564; 13, с. 58-91; 20, с. 574-578; 8; 23, p. 734, 736-737; 3, б. 7-94; 11, с. 107-134; 19, б. 68-179, 190-257; 1, б. 50-23].  

    Проведя исследование мы пришли к следующим выводам. Высокая исламская культура существовала в Казанском и Касимовском ханствах. Казанские интеллектуалы писали трактаты по медицине, педагогике, математике. Среди исторических сочинений следует отметить ’’Наказание’’ Мухаммед-Амина, ’’Сочинение о победе Казанского ханства’’ Кул-Шарифа, ’’Сборник летописей’’ Кадыр Али-бека Джалаири, а также ’’Дафтар-и Чингиз-наме’’ неизвестного автора, в которых изящная словестность сочиталась с историописанием. Наиболее известными же поэтами были Татар Гали Эфенди и Махмуд Мухаммедьяр. Касательно литературы Ногайской Орды, то она имела более народный характер. Среди ногайских йырау наиболее известны Сыбрау-йырау, Досмамбет Азавлы, Шалкииз  Тленшиулы. Ногайская литература Крымского ханства представлена сочинением Эльбургана Найман-улы с территории Кубанской Орды. Касательно казахской литературы, то она представлена сочинениями жырау  и биями шешенами. Наиболее известными жырау был Асан-Кайгы, Жиембет-жырау, Бухар-жырау, а биями-шешенами Толе-бий Алибекулы, Казыбек Келдибекулы, Айтеке Байбекулы. Основным жанром в котором они творили были толгау. Благодаря их сочинений мы узнаем некоторые детали истории Казахского ханства, которые не отображены в узбекских и персидских хрониках. Историческая память казахов также представлена историческими песнями и эпосами. Часть эпосов имеют общетюркский характер. 

    Литература

    1.Бердібай Р. Фольклор және қазіргі қазақ әдебиеті. Алматы: Арна, 2011.  500 б.

    2.Бұқар Жырау мен мәшhүр жүсіп мұрасы және  Қазақруханияты ( Республикалық ғылыми — теориялық конференция мате — риалдары. — Ботақара , 3 желтоқсан 2009 ж.  Қарағанды: «Болашақ — баспа» , 2009.  527 б.

    3.Бұхар Жырау шығармашылығы. Дастандар мен Жырлар.  Алматы: Жазушы, 1991.  126 б.

    4.Валиева М. З., Мирзаев Р. Ф. К вопросу изучения языка старотатарских письменных текстов // Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. № 4 (73). Орел: Орловский государственный университет, 2016. С. 125-128.

    5.Валиуллина Ф. М. Образ жырау в эпических произведениях // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. Челябинск: Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет, 2014.  С. 188-195

    6.Давлештин Г. Духовная культура Казанского ханства // История татар с древнейших времен. Т. 4. Татарские государства XV-XVIII вв. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани, 2014. С. 532-542. 

    7.Дусенбайулы А. А., Айтуганова С. Ш. Особенности казахской литературы в XV-XVIII веках // International Academy Journal Web of Scholar. № 7 (37). July 2019. Warsaw: RS Global Sp. z O.O., 2019. C. 25-33.

    8.Жанабаев К. Поэтическая система произведений жырау XV-XVIII веков: к начальным основаниям художественного перевода. Алматы: Казак университеті, 2014. 260 с. 

    9.Жанабаев К. Об особенностях развития казахской поэзии в XV-XVIII вв. Общая характеристика // Ученные записки Худжандского государственного университета им. академика Б. Гафурова. Гуманитарные науки. № 2 (47). Худжанд: Худжандский государственный университет им. академика Б. Гафурова, 2016. С. 153-161. 

    10.История Казахстана. С древнейших времен до наших дней в пяти томах. Т. 2. Казахстан в эпоху Позднего Средневековья. Алматы: Атамура, 1997. 624 с. 

    11.Қазақ әдебиеті. Казахская литература : хрестоматия / сост. Г. С. Умарова, С. Г. Шарабасов.  Б. 1. Ч. 1. Астрахань : Астраханский государственный университет, Издательский дом «Астраханский университет», 2011.  290 с.

    12.Кул Шариф и его время: Сборник статей на татарском и русском языках.  Казань: Татарское книжное изд-во, 2005.  192 с.

    13.Кусегенова Ф.А. Ногайские дастаны: национальная специфика, межэтнические и фольклорно-литературные взаимосвязи. Махачкала : ИПЦ ДГУ, 2007. 244 с.

    14.Миннегулов Х. Ю. Татарская литература позднего средневековья // Золотоордынская цивилизация. № 1. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани, 2015. С. 146-158. 

    15.Мустакимов И. А. Об одном списке Дафтари Чингиз-наме // Средневековые Тюрко-Татарские государства. Вып. 1. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани Академии наук Республики Татарстан, 2009. С. 122-131

    16.Нагаминэ Х. Еще раз о сочинении Кадыр-Али-бека («Джами ат-таварих / Сборник летописей») // Золотоордынское обозрение. Т. 7. № 1. Казань: Институт истории им. Ш. Марджани, 2019. С. 115–130

    17.Сабиров А. Г., Сабирова Л. А. Сущность и своеобразие философских идей М. Мухаммадьяра // Манускрипт. Т. 12. Вып. 9. Тамбов: Грамота, 2019. С. 80-84

    18.Сикалиев А. И-М.  Ногайский Героический Эпос. Черкесск : КЧИГИ, 1994. 328 c.

    19.Тоқсамбаева А.О. Қазақ хандығы дәуіріндегі әдебиет. Оқу құралы. — Астана: Фолиант, 2015.  304 б.

    20.Трепавлов В. В. История Ногайской Орды. М.: Восточная литература, 2002. 752 с.

    21.Усманов М. А. Татарские исторические источники XVII-XVIII вв. Казань: Издательство Казанского государственного университета, 1972.  222 с. 

    22.Ivanics M., Usmanov M.A. Das Buch der Dschingis-Legende. Däftär-i Čingiz-namä. Szeged: Szeged University, 2002. 324 s.

    23.Kayumov A. Turkic literature // History of civilizations of Central Asia. Vol. 5: Development in contrast, from the sixteenth to the mid-nineteenth centuries. Paris: UNESCO Publishing, 2003. P. 729-737,

    24.Togan I. The epic tradition and historical literature in Turkic // History of civilizations of Central Asia. Vol. 5: Development in contrast, from the sixteenth to the mid-nineteenth centuries. Paris: UNESCO Publishing, 2003. P. 738-743.

    25.Ünal F. XV. Asır Türk Dünyasının Bozkır Filozofu «Asan Kaygı»// Erdem Atatürk Kültür Merkezi Dergisi. Sayı 52. Ankara: Atatürk Kültür Merkezi, 2008. S. 245 – 260.   

    Пилипчук Я. В.

    Наследники культуры Золотой Орды

    Опыт исторической биографистики деятелей культуры тюрко-татарских государств.

    Данная статья посвящена интеллектуальной истории постордынских тюрко-татарских ханств. Высокая исламская культура существовала в Казанском и Касимовском ханствах. Казанские интеллектуалы писали трактаты по медицине, педагогике, математике. Среди исторических сочинений следует отметить ’’Наказание’’ Мухаммед-Амина, ’’Сочинение о победе Казанского ханства’’ Кул-Шарифа, ’’Сборник летописей’’ Кадыр Али-бека Джалаири, а также ’’Дафтар-и Чингиз-наме’’ неизвестного автора, в которых изящная словестность сочиталась с историописанием. Наиболее известными же поэтами были Татар Гали Эфенди и Мухаммед Мухаммедьяр. Касательно литературы Ногайской Орды, то она имела более народный характер. Среди ногайских йырау наиболее известны Сыбрау-йырау, Досмамбет Азавлы, Шалкииз  Тленшиулы. Ногайская литература Крымского ханства представлена сочинением Эльбургана Найман-улы с территории Кубанской Орды. Касательно казахской литературы, то она представлена сочинениями жырау  и биями шешенами. Наиболее известными жырау был Асан-Кайгы, Жиембет-жырау, Бухар-жырау, а биями-шешенами Толе-бий Алибекулы, Казыбек Келдибекулы, Айтеке Байбекулы. Основным жанром в котором они творили были толгау. Благодаря их сочинений мы узнаем некоторые детали истории Казахского ханства, которые не отображены в узбекских и персидских хрониках. Историческая память казахов также представлена историческими песнями и эпосами. Часть эпосов имеют общетюркский характер. 

    Ключевые слова:  Мухаммедьяр, Кул Шариф, Кадыр Али-бек Джалаири, Асан-Кайгы, Жиембет-жырау, Бухар-жырау, Досмамбет Азавлы,  Шалкииз Тленшиулы, литература, интеллектуальная история.  

    Pylypchuk Ya.V.

    Heirs of the culture of the Golden Horde.

    The attempt of historical biography of cultural figures of the Turkic-Tatar states.

    This article is devoted to the intellectual history of the post-Horde Turkic-Tatar khanates. High Islamic culture existed in the Kazan and Kasimov khanates. Kazan intellectuals wrote treatises on medicine, pedagogy, and mathematics. Among the historical writings, it should be noted the » Punishment» by Muhammad-Amin, » The Essay on the Victory of the Kazan Khanate » by Qul-Sharif, » Collection of Chronicles » by Qadir Ali-bek Jalairi, » Daftar-i Chingiz-name » by an unknown author, in which graceful words were combined with historical writing. The most famous poets were Tatar-Gali-Efendi and Makhmud Mohammedyar. Regarding the literature of the Nogai Horde, it had a more popular character. Among the Nogai yirau, the most famous are Sybrau-yirau, Dosmambet Azavly, Shalkiiz Tlenshiuly. Nogai literature of the Crimean Khanate is represented by the composition of Elburgan Naiman-uly from the territory of the Kuban Horde. Concerning Kazakh literature, it is represented by the works of jyrau and biy-sheshens. The most famous zhyrau were Asan-Kaygy, Zhiembet-jyrau, Bukhar-jyrau, and the biy-sheshens were Tole-biy Alibekuly, Kazybek Keldibekuly, Aiteke Baybekuly. The main genre in which they worked were tolgau. According to their writings, we learn some details of the history of the Kazakh Khanate, which are not reflected in the Uzbekian and Persian chronicles. The historical memory of Kazakhs is also represented by historical songs and epics. Some of the epics are of a general Turkic character.

    Key words: Makhmud Mukhammedyar, Qul Sharif, Qadir Ali-bek Jalairi, Asan-Kaygy, Jiembet-jyrau, Bukhar-jyrau, Dosmambet Azavly, Shalkiiz Tlenshiuly, literature, intellectual history.

    Источник:(12) Пилипчук Я. В. Наследники культуры Золотой Орды. Опыт исторической биографистики деятелей культуры тюрко-татарских государств // The XXIV International Scientific Symposium «Multidisciplinary Research in the Modern World» . Tbilisi, 2022. P. 75-79 | Yaroslav Pylypchuk — Academia.edu

  • Турецкий преподаватель изготавливает тюркские музыкальные инструменты в мастерской вуза в Бишкеке

    Ирфан Гюрдал приехал в Кыргызстан из Турции по приглашению Кыргызско-турецкого университета «Манас»

    Nazir Aliyev Tayfur, Olga Keskin  

    Турецкий преподаватель изготавливает тюркские музыкальные инструменты в мастерской вуза в Бишкеке

        

    БИШКЕК

    Преподаватель Ирфан Гюрдал, приехавший в Кыргызстан из Турции по приглашению Кыргызско-турецкого университета «Манас» (КТМУ), занимается изготовлением тюркских музыкальных инструментов в мастерской при вузе.

    Художник родился в турецком Эрзинджане в 1966 году. Еще будучи студентом университета Гюрдал сдал экзамен Министерства культуры и туризма Турции по хоровому исполнению турецкой народной музыки, до 2000 года работал в качестве музыканта-сазиста.

    В 2000 году возглавил ансамбль музыки тюркского мира и народных танцев – коллектив Министерства культуры и туризма Турецкой Республики, где исполнял свои обязанности до 2022 года. С 2022 года Гюрдал преподает в Кыргызско-турецком университете «Манас», где обучает своих учеников исполнять народные песни тюркского мира.

    В беседе с корреспондентом «Анадолу» Гюрдал сообщил, что при поддержке руководства университета на базе факультета изобразительного искусства и музыки была создана мастерская по изготовлению, обслуживанию и ремонту инструментов.

    Преподаватель отметил, что заметил неисправные музыкальные инструменты, когда только начал работать в университете.

    «Я начал ремонтировать эти инструменты один за другим в мастерской, а некоторые изготовлять с нуля. Здесь же я изготавил инструмент алтайцев и бубен шамана сибирских тюрков», — сказал Гюрдал.

    Преподаватель отметил, что начал выставлять отремонтированные и изготовленные им музыкальные инструменты всех видов на стене мастерской.

    Создание старинного тюркского инструмента şeşhane

    Гюрдал рассказал, что воссоздал музыкальный инструмент şeşhane, который был упомянут в «Книге путешествия» Эвлии Челеби в Стамбуле в 17 веке.

    По словам художника, в Турции этот инструмент называют kopuz (копуз) или şeşhane (шешхане).

    «Мы дали ему название çertmek (чертмек), потому что немного изменили его форму. Мы провели аналогию с традиционным кыргызским музыкальным инструментом комуз.Но он отличается от комуза. Самое главное отличие заключается в том, что одна часть поверхности инструмента кожаная, а другая деревянная», — сказал Гюрдал.

    По словам преподавателя, этот инструмент получил высокую оценку со стороны фольклорно-этнографического ансамбля «Камбаркан».

    Гюрдал отметил, что к 100-летию основания Турецкой Республики он подготовил альбом и пластинку под названием «Ata Yurdun Yırları», отобрав 12 песен из 12 различных регионов тюркского мира, которые были исполнены на комузе, домбре, дутаре, сазе, иклыге и кеманче.

    Художник рассказ, что в альбом вошли 11 традиционных песен и народная песня под названием «Türk Oğluyum», которую он сочинил сам.

    Гюрдал отметил, что приехал в Кыргызстан с большим накопленным опытом.

    «Кыргызстан принес мне очень большую пользу.Для артиста нет ничего лучше, чем выйти на сцену. Могу сказать, что здесь я испытал это в полной мере. Я познакомился с обществом. Приобрел опыт преподавания. Студенты здесь очень уважительны и открыты для науки и восприятия», — добавил преподаватель.

    Турецкий преподаватель изготавливает тюркские музыкальные инструменты в мастерской вуза в Бишкеке (aa.com.tr)

  • Фонд тюркской культуры и наследия готовит цифровой каталог культурного наследия тюркского мира

    Список и каталог материального и нематериального культурного наследия тюркского мира будут как в цифровом, так и в печатном виде, сообщила глава Фонда Раимкулова

    Meiramgul Kussainova, Elmira Ekberova  

    Фонд тюркской культуры и наследия готовит цифровой каталог культурного наследия тюркского мира

        

    АЛМАТЫ

    При Организации тюркских государства (ОТГ) готовится цифровой каталог общего материального и нематериального культурного наследия тюркского мира. Об этом в беседе с «Анадолу» сообщила глава Фонда тюркской культуры и наследия Актоты Раимкулова.

    Раимкулова отметила, что миссией Фонда является защита, восстановление и распространение культурного наследия тюркского мира в различных сферах.

    По ее словам, что посредством Фонда им удалось совместную работу экспертов стран-участниц Фонда.

    «В наших странах есть хорошо подготовленные специалисты в таких областях, как история, археология, архитектура, искусство и фольклор. Поэтому нам нужен их опыт для защиты нашего общего культурного наследия», — сказала Раимкулова.

    В этом контексте, отметила Раимкулова, организована научная поездка в этот регион для ведущих историков, археологов и реставраторов Турции, Азербайджана, Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана по случаю 20-летия включения петроглифов Тамгали в долине Едису Казахстана в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.

    Она отметила, что по прямому указанию глав государств на стамбульском саммите ОТГ уже подготовлен список и каталог материального и нематериального культурного наследия тюркского мира.

    «С этой целью была сформирована рабочая группа, состоящая из экспертов тюркских государств, и началась работа. Список и каталог материального и нематериального культурного наследия тюркского мира будут как в цифровом, так и в печатном виде», — добавила она.

    Раимкулова также пояснила, что в качестве фонда они взяли на себя задачу создания «платформы консультативного совета».

    «В состав Совета войдут члены национальных комиссий наших стран-членов по ЮНЕСКО, представители ОТГ, Türksoy, Тюркской академии и ТЮРКПА, а также по 2-3 эксперта от каждой страны. Совет будет собираться каждые 3 или 6 месяцев для обеспечения координации нашей работы. Например, если Тюркская академия проводит археологические раскопки, мы, как Фонд, возьмемся за их восстановление. Таким образом, мы стремимся повысить эффективность нашей работы», — сказала она.

    Глава Фонда рассказала, что впервые в рамках фонда был создан Совет реставраторов тюркского мира.

    «Даже методы строительства наших работ и используемые материалы отличаются от других работ на Западе и Востоке. Нам по-прежнему нужен опыт друг друга, чтобы защитить наше культурное наследие. Наша цель — создать пул реставраторов. Потому что, к сожалению, от нас уходят мастера, и приходится передавать их опыт молодежи», — пояснила она.

    Начаты юридические исследования по защите культурного наследия тюркского мира

    Раимкулова также сообщила, что начата работа по созданию правовой основы для принятия «Конвенции об охране культурного наследия тюркского мира» на примере ЮНЕСКО.

    Говоря о проектах, которые фонд планирует реализовать в этом году, глава Фонда заявила, что в Стамбуле они организуют обучение реставраторов из тюркского мира, особенно в сфере реставрации дворцов.

    Раимкулова также сообщила, что в рамках сотрудничества с Агентством по сотрудничеству и координации Турции (TIKA) Фонд организует образовательную программу, основанную на реставрации Корана XII века, хранящегося в Национальной библиотеке в Алматы и международную конференцию в ЮНЕСКО по случаю 950-летия со дня написания «Дивани Лугати’т Тюрк», первого словаря тюркского языка, написанного Махмудом Кашгарлы.

    Фонд тюркской культуры и наследия готовит цифровой каталог культурного наследия тюркского мира (aa.com.tr)

  • Социально-философское наследие Махтумкули Фраги: преемственность идей мира, гуманизма и национального единства

    Фото: www.orient.tm

    Эсен Айдогдыев, Чрезвычайный и Полномочный Посол Туркменистана в Российской Федерации, доктор исторических наук

    Нынешний, 2024 год, посвященный 300-летию со дня рождения великого поэта-философа туркменского народа, проходит в Туркменистане под общенациональным девизом «Кладезь разума Махтумкули Фраги».

    Махтумкули Фраги является одним из крупнейших мыслителей Востока и основоположником современной туркменской классической литературы. В его произведениях нашли свое отражение непреходящие общечеловеческие ценности, такие как любовь к Родине, гуманизм, миролюбие и единение нации во имя создания независимой государственности. Философское и творческое наследие Фраги является национальным достоянием туркменского народа и в то же время неотъемлемой частью сокровищницы мировой культуры. Его стихи переведены на многие языки и заняли свое достойное место в антологии мировой литературы.

    Национальный лидер туркменского народа, председатель Халк Маслахаты Гурбангулы Бердымухамедов, который стал инициатором провозглашения девиза 2024 года, в своем одноименном стихотворении написал следующие строки:

    Человечеству служенье для него и есть свобода,
    Он и есть язык и слог — речь туркменского народа.
    Почитание священной вечной воли Небосвода —
    Кладезь разума Махтумкули Фраги1.

    Юбилейная дата 18 мая 2024 года включена в Список знаменательных дат для совместного празднования с ЮНЕСКО в 2024-2025 годах. Резолюция о праздновании 300-летия со дня рождения великого туркменского поэта и мыслителя Махтумкули Фраги была принята в ходе заседания 42-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО 21 ноября 2023 года в штаб-квартире организации в Париже.

    По сообщению Министерства иностранных дел Туркменистана, «это событие является еще одним ярким свидетельством международного признания роли и значения в мировой литературе и в контексте развития культурно-гуманитарного сотрудничества творчества великого туркменского поэта-классика и мыслителя Махтумкули Фраги»2.

    15 февраля 2024 года в ходе расширенного заседания Кабинета министров Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов подписал закон «Об учреждении юбилейной медали Туркменистана «Magtymguly Pyragynyň 300 ýyllygyna» («К 300-летию Махтумкули Фраги»).

    Медаль учреждена с целью награждения граждан нашей страны за большие заслуги в изучении, бережном сохранении и популяризации богатого и бесценного творческого наследия великого мыслителя и поэта-классика Востока Махтумкули Фраги. Этой юбилейной медалью могут быть награждены в том числе иностранные граждане и лица без гражданства, имеющие особые заслуги в развитии культурных и других дружественных отношений с Туркменистаном, в изучении и популяризации творческого наследия Махтумкули Фраги.

    Также стоит напомнить, что 24 мая 2023 года ЮНЕСКО включила в Международный реестр «Память мира» коллекцию рукописей Махтумкули Фраги, представленную Туркменистаном. Подобное решение крупнейшей структуры сообщества наций свидетельствует о том, что поэтико-философское наследие Махтумкули Фраги признано на международном уровне как бесценная составляющая культурного сокровища всего человечества. В произведениях выдающегося поэта ярко выражены общечеловеческие ценности, которые никогда не потеряют своего значения, такие как любовь к Родине, гуманизм, миролюбие, творчество, братство.

    В этой связи следует отметить, что данная коллекция, являющаяся государственной собственностью Туркменистана, состоит из более 80 диванов — сборников  стихотворений Махтумкули Фраги. Они включают в себя сохранившиеся на территории Туркменистана старинные копии рукописей его произведений XVIII-XIX веков. Имеются также копии рукописей, которые в настоящее время хранятся в фондах Ташкента, Санкт-Петербурга, Лондона, Будапешта, Стамбула, и некоторые из них относятся непосредственно к XVIII веку. Институт языка, литературы и национальных рукописей имени Махтумкули Академии наук Туркменистана несет юридическую и административную ответственность за сохранение этого документального наследия. Редкие и старинные экземпляры документального наследия страны хранятся в специальных файлах фонда вышеуказанного института.

    ЮНЕСКО признала вошедшие в эту коллекцию стихи выдающегося туркменского поэта как редкий образец письменного наследия не только туркменского народа, но и народов всего тюркоязычного мира, так как в них воплощены традиции устной поэзии туркменского народа и восточной литературы.

    В настоящее время при поддержке и непосредственном участии посольств и дипломатических представительств Туркменистана за рубежом развернуты мероприятия по ознакомлению мировой общественности бесценным творческим наследием Махтумкули.

    Таким образом, 2024 год как в Туркменистане, так в масштабах широкого международного сообщества проходит в контексте мероприятий, посвященных 300-летию со дня рождения великого философа и поэта Махтумкули. Одним из центральных событий является торжественное открытие величественного монумента в честь Махтумкули Фраги, установленного на одной из возвышенностей Копетдагского предгорья, расположенного к югу от столицы Ашхабад.

    Национальный лидер туркменского народа, председатель Халк Маслахаты Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедов является инициатором создания в живописных предгорьях Копетдага культурно-паркового комплекса, в центре которого и располагается памятник выдающемуся классику национальной и мировой литературы. При этом необходимо отметить, что уникальным компонентом архитектуры комплекса стала аллея знаменитых поэтов-классиков и мыслителей с мировым именем, представляющих различные страны и континенты. Монументы, установленные в их честь, олицетворяют дружбу, братство и добрососедство народов, к чему призывал в своих бессмертных произведениях Махтумкули Фраги.

    По достоверным историческим данным, деятельность Махтумкули не ограничивалась одним только литературным творчеством или же его профессией ювелира — создателя уникальных украшений по заказам односельчан. Он с молодости, еще во время учебы в известном хивинском медресе Ширгази, живо интересовался социально-политическими проблемами как туркменского народа, так и региона в целом.

    Говоря о формировании мировоззрения и личности поэта, можно констатировать, что Махтумкули получил начальное образование под наставничеством своего отца Довлетмамеда Азади, который был известным поэтом и просветителем своего времени, автором фундаментального труда «Вагзи-Азад». После завершения учебы в сельском медресе юный Махтумкули поступил в исламский образовательный центр — медресе Идрис-баба, что расположено в районе Халач на востоке страны. По завершении обучения в Идрис-баба Фраги продолжил свое образование в известном медресе Кукельдаш в Бухаре. Затем Махтумкули направился в Хиву, где действовало медресе Ширгази-хана, являвшееся крупнейшим академическим и исследовательским центром того времени. Но по причине болезни отца Фраги пришлось оставить учебу в Ширгази после третьего года обучения. Тем не менее уже в стенах Ширгази Махтумкули проявил себя не только как талантливый слушатель, но и как личность, твердо выражающая свои взгляды по политическим, социально-экономическим и морально-этическим вопросам своего времени.

    Юный поэт посвятил своей альма-матер следующие бессмертные строки стиха «Прощай, прекрасный Ширгази»:

    Три года что ни день ты соль делил со мною,-
    Прости, я ухожу, прекрасный Ширгази!
    Ты мне приютом был зимою и весною,-
    Прости, я ухожу, прекрасный Ширгази!..
    Я буду жить, врага и друга различая,
    Мне истина теперь — союзница святая,
    Была мне книга здесь открыта золотая.
    Прости, я ухожу, прекрасный Ширгази!3
    (Перевод А.Тарковского)

    Национальный лидер туркменского народа Гурбангулы Бердымухамедов придает особое значение литературному наследию мыслителя-поэта Махтумкули Фраги. Туркменистан отмечает юбилейный год своего великого сына в обстановке процветания и успешной реализации долгосрочных программ национального развития. Говоря о праздновании юбилейной даты, уважаемый Герой-Аркадаг подчеркивает, что сегодня в Туркменистане наступила та эпоха, о которой мечтал Махтумкули Фраги.

    Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов, выступая на пленарном заседании 78-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорке, процитировал классика туркменской и мировой литературы Махтумкули Фраги. «В следующем году в Туркменистане и далеко за его пределами, в том числе и в Организации Объединенных Наций, будет отмечаться 300-летие со дня рождения выдающегося сына туркменского народа — поэта, мыслителя, философа и общественного деятеля Махтумкули Фраги», — сказал глава государства.

    Президент Сердар Бердымухамедов отметил, что все культурное человечество отдает дань памяти и уважения великому гуманисту, внесшему большой самобытный вклад не только в мировую литературу, но и в целом в развитие цивилизации Востока, да и всего мира. Президент Туркменистана завершил свое выступление с трибуны ООН следующими строками из стихотворения Махтумкули «Обращение к человечеству»:

    Спит человек иль бодрствует,
    Он будет глубоко верен замыслам своим.

    За годы независимости Туркменистана представителями научного и исторического сообщества страны были обнаружены многие старинные рукописи стихов Махтумкули Фраги, хранившиеся в архивах и рукописных центрах Российской Федерации, Узбекистана, Казахстана, Турции, Венгрии, Великобритании, Индии, Пакистана и ряда других стран. В частности, в качестве дара Туркменистану были переданы копии рукописей стихотворений Махтумкули Фраги, которые хранились ранее в отделе рукописей и редких книг научной библиотеки Казанского федерального университета.

    Ученые Института языка, литературы и национальных рукописей имени Махтумкули Академии наук Туркменистана в течение августа 2023 года работали в библиотеке и информационном центре Академии наук Венгрии, где ими были обнаружены новые, ранее неизвестные исторические сведения о жизни и творчестве Махтумкули Фраги. Особый интерес туркменских ученых вызвала хранящаяся в фондах библиотеки коллекция путевых записей венгерского языковеда-тюрколога, этнографа и путешественника Арминия Вамбери, побывавшего на туркменской земле. В процессе работы выяснилось, что Вамбери получил одну из рукописей непосредственно от местного туркмена. По имеющимся данным, она начинается тремя стихотворениями, принадлежащими перу Махтумкули Фраги, и содержит стихи таких туркменских поэтов-классиков, как Нурмухаммет Андалип, Мешреп, Мисгин.

    Огромная важность произведений Махтумкули заключается и в том, что они представляют собой хронологическую энциклопедию, в которой систематически и подробно описываются происходившие в середине и во второй половине XVIII века политические и экономические события на территории Туркменистана и в соседних странах. Следовательно сегодня трудно всесторонне осмыслить региональные и более широкие международные события того периода, не изучая литературное наследие Махтумкули Фраги.

    Наследие Махтумкули становится все более значимым в контексте событий его исторической эпохи, анализ которых помогает вникнуть в суть многих современных проблем человечества, в том числе мировой и региональной политики.

    Как известно, в XVIII-XIX веках наблюдался самый сложный период в истории туркменского народа, который волею судьбы оказался на перекрестке столкновений и бесконечных войн региональных властителей, а позднее — геополитических и военно-политических схваток мировых держав тогдашней эпохи. Одновременно туркменские земли стали объектом пристального исследования со стороны иностранных дипломатов, военных, ученых и других лиц, находившихся в Центральной Азии под видом путешественников, торговцев или же дервишей. В архивных материалах есть их путевые записи, сообщения, доклады и рапорты, содержащие историко-аналитическую информацию о туркменском народе, его традициях и условиях жизни, среде обитания и т. д.

    Для подавляющего большинства авторов тех времен характерно описание нелегких условий жизни и быта туркмен в пустыне Каракумов. Практически все они обратили внимание на удивительную слаженность внутрисоциальных и семейных отношений, высокий уровень приспособленности кочевников к жестким, если не жестоким, условиям безводия и жары. Особый интерес вызывали компактность жилищ, простота быта и питания, традиции содержания и ухода за лошадьми и другими домашними животными. Не говоря о суровых условиях пустыни, большой загадкой для чужестранцев оставались устойчивость духа и воли туркмен, которые в большей степени жили в постоянном противостоянии с иноземными захватчиками.

    На данный фактор обращают внимание многие исследователи, общее мнение которых выразил Арминий Вамбери в своей книге «Путешествие по Средней Азии». В частности, он писал: «Туркмены часто поднимали восстания против феодальных государств, беспрерывно воевавших между собой за обладание Закаспием. Каджарские шахи, хивинские ханы, бухарские эмиры совершали карательные походы, грабя и разоряя туркменские кочевья и аулы»4.

    Следует заметить, что Среднюю Азию посетила целая плеяда иностранцев, среди которых значительное место занимают российские путешественники, ученые, дипломаты и купцы. Путевые записи и отчеты, составленные в 40-50-х годах XIX века Н.Ханыковым, Г.Данилевским, Н.Игнатьевым и другими, имеют огромное значение для характеристики политической ситуации, экономической, социальной и культурной жизни народов региона.

    Регион посетили также множество европейских представителей под видом торговцев, путешественников, ученых и др. Известный из истории Большой игры дипломат, капитан британской армии Александр Бёрнс писал о Каракумах: «Другие пустыни ничтожны по сравнению с этим беспредельным океаном песков. Я не представляю себе зрелища более ужасного, чем эта пустыня»5. Следует заметить, что общая площадь Каракумов составляет более 350 тыс. квадратных километров, что больше территории Великобритании, Италии или Норвегии.

    Несмотря на некоторые опасения, Бёрнс доверил свою охрану на время перехода через Каракумы туркменам, и, как он отразил в своих записях, «в такой пустыне они провели нас в безопасности и почти не расспрашивали о нас. Они не говорили ни на чем, кроме туркменского. Они ездили на хороших лошадях и были вооружены мечами и длинными копьями. Они не были отягощены щитами и пороховыми рогами, как другие азиаты; а у некоторых были только фитильные ружья. Они коротали время тем, что вместе пели на резком, но звонком языке. Они казались настоящими идеалами легких драгун; а шапки придавали всем им подходящее единообразие. Они никогда не используют более одного поводка, что дает их лошадям преимущество»6.

    Согласно путевым записям британского капитана Джеймса Аббота, почтово-курьерская связь через Каракумы доверялась туркменам благодаря их надежности, умению и выносливости преодолеть многодневный переход сквозь жгучие пески пустыни, кишащей как дикими хищниками, так и всякого рода пиратами. Месячный путь торговых караванов по безводному пустынному маршруту длиною около 600 км туркменские курьеры-всадники преодолевали за неделю, проходя за сутки до 100 км7.

    Несомненно, что, не имея своей самостоятельной государственности, туркмены только в ограниченной степени могли оказать влияние на развитие тогдашней геополитической ситуации в регионе. Тем не менее, активно сопротивляясь своим традиционным внешним вражески настроенным соседям и одновременно лавируя между ведущими державами в ходе борьбы за свои территории обитания, туркмены становились участниками Большой игры в Центральной Азии8.

    В творчестве Махтумкули природа пустыни, внешне суровая, наполнена присущим для исконных жителей духом свободы и несокрушимой воли. Его видению созвучны наблюдения известного путешественника, ученого и писателя Е.Маркова: «Пустыня живет своею свободною могучею жизнью и не хочет знать никакой другой жизни рядом с собою. Этот дикий зверь еще не укрощен никакими оковами и при первом взрыве гнева истребляет все, что неосторожно приближается к нему, что наивно доверяет его кажущемуся сонному покою…»9 И добавляет, что «туркмены — это исконные жители пустыни, в ней родившиеся и в ней умирающие, обожающие пустыню, как свое божество»10.

    По его мнению, своеобразие каракумской поверхности, ее климата, растительности и животного мира таит в себе также необычайную прелесть и очень ценные для хозяйства свойства. «Те же, кто родился среди песков, и вовсе любят их больше всего на свете, как другой любит тенистый мир родных лесов, — пишет Марков. — Даже если с детства пустыня была просто рядом, она уже не только не пугает, но манит свободным дыханием своих просторов, изменчивостью теплых красок и горьковатым, немного грустным запахом кизячного дыма вечерних костров у редких колодцев»11.

    Махтумкули описывает природу родной земли как ее истинный сын-патриот. В частности, об этом свидетельствуют такие строки из его стихотворения «Будущее Туркмении»: 

    Овеяна ширь от хазарских зыбей
    До глади Джейхуна ветрами Туркмении.
    Блаженство очей моих — роза полей,
    Поток, порожденный горами Туркмении!..
    Душа Гёр-оглы в его братьях жива;
    Взгляните, друзья, на туркменского льва:
    Пощады не ищет его голова,
    Когда он встает пред врагами Туркмении…
    Здесь братство — обычай, и дружба — закон
    Для славных родов и могучих племен,
    И если на битву народ ополчен,
    Трепещут враги пред сынами Туркмении12.
    (Перевод А.Тарковского)

    Таким образом, эпоха жизни и творчества Махтумкули явственно диктовала необходимость объединения всего туркменского народа и провозглашения независимого государства на законных землях его проживания. По сути, Фраги был тогда первым поэтом-философом, объявившим свое кредо — добиться общенародного согласия в целях создания национального государства, которое было утеряно со времен Великих сельджуков.

    Следует отметить, что содержание стихотворений Махтумкули выходит далеко за рамки поэтических традиций Ближнего и Среднего Востока, где преобладали темы суфийского мистицизма. Фраги сумел поднять до рациональной высоты существующие практические проблемы социальной жизни, дипломатического, геополитического и военно-политического противоборства в регионе. В этих вопросах он резко отличается от своих предшественников, владея значительным политическим кругозором и выдвигая идею реализации принципов независимой государственности своего народа.

    Современная эпоха независимости Туркменистана отражает подлинное олицетворение исполнения многовековой мечты туркменского народа, социально-философские основы которой были осмыслены и в творчестве Махтумкули.

    Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов в своем приветственном послании участникам Международной научной конференции «Эра Возрождения новой эпохи могущественного государства и Махтумкули Фраги» 26 июня 2023 года подчеркнул: «Убежден, что изучение литературного наследия великого туркменского поэта и мыслителя Востока Махтумкули Фраги, входящего в золотую сокровищницу мировой литературы, будет иметь большое значение в укреплении и расширении международного сотрудничества. Махтумкули Фраги — яркая звезда золотого века классической литературы туркменского народа и великий выразитель патриотических и гуманистических идей и нравственных ценностей. Поэзия великого Мастера Слова XVIII века, воспевавшего величественные горы, полноводные реки, бескрайние степи и селения, традиции, которые оттачивались тысячелетиями, является бесценным национальным достоянием, приумножающим чувства безграничной гордости и радости за наше славное прошлое, настоящее и будущее».

    Туркменистан уже более 30 лет является независимым, нейтральным и суверенным государством, день ото дня крепнет и укрепляет свой международный авторитет.

    Успешно реализуемая под руководством Президента Сердара Бердымухамедова внешнеполитическая стратегия Туркменистана на современном этапе построена на глубоком и комплексном анализе современных универсальных тенденций, творческом подходе к дальнейшему развитию фундаментальных позиций и долгосрочных национальных интересов в международной системе координат. Именно это и составляет принципиальную основу для активного и полномасштабного сотрудничества Туркменистана с мировым сообществом, прежде всего с ближайшими соседями, с учетом многопланового характера развития региональных  и глобальных процессов. Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов в своем  выступлении на заседании Халк Маслахаты Туркменистана 24 сентября 2023 года заявил: «Моя цель, совершенствуя базовые основы независимости и нейтралитета, — уверенно продвигать страну к великому будущему!»13

    Обращаясь к участникам общенационального форума старейшин и народных представителей страны, глава государства в качестве основных целей внешней политики Туркменистана выдвинул:

    — создание благоприятных внешних условий для мирного и устойчивого развития нашего государства и общества;

    — укрепление позиций нашего нейтрального государства в мире;

    — последовательная защита национальных интересов в системе международных отношений14.

    Руководствуясь этими целями, внешняя политика современного Туркменистана придает особое значение вопросам достижения мира и безопасности на планете, продвижению принципов позитивного нейтралитета во всем мире, наращиванию внешнеэкономических связей, содействию внедрению в международные отношения гуманистических идеалов, высокой нравственности и справедливости.

    Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов в своем поздравительном послании от 18 февраля 2024 года по случаю ежегодно отмечаемого Дня дипломатических работников страны подчеркнул: «Туркменистан как ответственный член международного сообщества, осознавая важность и необходимость конкретных шагов для решения актуальных проблем современности, выступил на 78-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН с рядом инициатив. В их числе — предложение о выработке под эгидой Организации Объединенных Наций Стратегии глобальной безопасности, инициативы о международном сотрудничестве в сферах устойчивого развития, экологии, энергетики и транспорта».

    Твердо придерживаясь принципов нейтралитета и невмешательства, Туркменистан выступает сторонником решения любых противоречий мирными, политическими средствами. Мировоззренческой платформой деятельности нашей страны на мировой арене является философия глобальной инициативы уважаемого Национального лидера туркменского народа «Диалог — гарантия мира», которая была единогласно поддержана специальной резолюцией Генеральной Ассамблеи ООН. Как известно, 6 декабря 2022 года Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций была единогласно принята резолюция 77/32, провозгласившая 2023 год Международным годом диалога как гарантии мира, которая сегодня приобретает поистине глобальное звучание.

    11 декабря 2023 года в конференц-зале Института международных отношений МИД Туркменистана состоялась Международная конференция «Диалог — гарантия мира», приуроченная к Международному дню нейтралитета и 28-й годовщине обретения Туркменистаном постоянного нейтрального статуса.

    В пресс-релизе международной конференции, распространенном в качестве официального документа ООН, было подчеркнуто, что «инициатива стала результатом тщательного и объективного анализа текущей международной обстановки, характера и тенденций в межгосударственных отношениях. Наряду с этим она выступает в качестве призыва ко всем государствам осознать свою ответственность за судьбы мира, остановить растущее нагнетание эскалации и нетерпимости, трезво проанализировать современную ситуацию в мире, переосмыслить ее с исторической и перспективной точек зрения»15.

    «Диалог, выступающий в качестве гарантии мира на планете, — это живой, творческий процесс, который призван охватывать значительный спектр деятельности, — отмечается далее в данном документе. — В этом контексте обозначена целесообразность расширить проецирование этой формулы на решение универсальных задач в таких сферах, как изменение окружающей среды, проблемы беженцев, обеспечение продовольственной безопасности, ряд других важных тем гуманитарной проблематики. Вместе с тем было предложено совместно с партнерами из заинтересованных государств, международных специализированных организаций подумать над формированием программных действий в указанных направлениях на среднесрочную перспективу»16.

    Как ответственный член мирового сообщества, опираясь на нейтрально-правовой статус, Туркменистан вносит свой достойный вклад в развитие международных связей, содействует внедрению превентивной дипломатии в опыт таких отношений.

    Следуя принципам постоянного нейтралитета, мирного сосуществования и добрососедства, наша страна заслужила высокий авторитет на мировой арене. Наше государство неоднократно избиралось вице-председателем Генеральной Ассамблеи ООН, членом ряда комиссий ООН по различным социально-экономическим направлениям. По инициативе Туркменистана Генеральная Ассамблея ООН приняла 25 резолюций, затрагивающих самые актуальные проблемы мира и развития. Все эти примеры служат подтверждением растущего авторитета нашей страны на мировой арене и высокого доверия ООН по отношению к нейтральному Туркменистану17.

    На успешную работу по реализации этапных задач внешней политики и дипломатии нашей страны нацелены концептуальные документы стратегического значения, разрабатываемые и реализуемые под руководством Президента Туркменистана.

    В частности, Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов в ходе расширенного заседания правительства страны 8 июля 2022 года подписал Концепцию внешнеполитического курса нейтрального Туркменистана на 2022-2028 годы, которая содержит фундаментальные принципы и направления внешней политики на указанный стратегический период. Дипломатическое обеспечение внешнеполитических целей предполагается в различных эффективных форматах, прежде всего на двусторонней и многосторонней основе, а также в формате международных организаций. Двусторонние отношения поддерживаются и развиваются со всеми государствами мира на взаимовыгодной и равноправной основе, с соблюдением принципов нейтралитета и обеспечения национальных интересов.

    Концепция внешнеполитического курса нейтрального Туркменистана предусматривает принятие программных мер по решению таких важнейших задач, как обеспечение мира и безопасности в региональном и глобальном измерении, дальнейшая реализация правового статуса постоянного нейтралитета страны, наращивание эффективного двустороннего и многостороннего взаимодействия в политико-дипломатической, торгово-экономической, культурно-гуманитарной сферах, в энергетическом и транспортно-коммуникационном секторах, в области экологии.

    Конституция и конституционные законы Туркменистана, другие нормативно-правовые акты, общепризнанные принципы и правила международного права, а также международные договоры, в которых участвует Туркменистан, составляют правовую основу Концепции внешнеполитического курса нейтрального Туркменистана на 2022-2028 годы.

    В концепции особое внимание уделяется дальнейшей активизации института постоянного нейтралитета на примере Туркменистана, высокие цели которого совпадают с задачами и объективными требованиями глобального развития. Раскрытие потенциала нейтралитета Туркменистана особенно ярко выступает в контексте реализации многосторонних усилий по поддержанию мира, безопасности и международного сотрудничества.

    В документе в качестве инструмента развития широкомасштабного международного сотрудничества по укреплению политики нейтралитета на глобальном уровне отмечена деятельность на площадке Организации Объединенных Наций Группы друзей нейтралитета во имя мира, безопасности и устойчивого развития.

    В концепции подробно определены инструменты и методы превентивной дипломатии, включая посредничество, медиацию и добрые услуги, переговоры и другие подходы, которые нацелены на миротворчество и развитие.

    Кроме того, базовыми составляющими при разработке вышеуказанного документа служили следующие пять стратегических направлений, определенных Президентом Туркменистана 2 апреля 2022 года:

     — обеспечение мира и безопасности. Наша цель — создание в обозримой перспективе в Центральной Азии и сопредельных зонах устойчивой, неделимой и необратимой системы безопасности и стабильности;

     — развитие и продвижение нейтралитета на мировой арене;

     — неуклонное наращивание и диверсификация внешнеэкономических связей;

     — всемерное содействие устойчивому развитию;

     — содействие гуманизации международных отношений, привнесение в них высоких стандартов морали, нравственности и справедливости18.

    В концепции были четко определены приоритеты Туркменистана в международных экономических отношениях. Отмечается, что в современном мире в большинстве государств происходит снижение динамики экономического развития, наблюдается нестабильность международных товарных, фондовых и финансовых рынков. Растет неравномерность развития между различными регионами, что негативно влияет на общее развитие мировой экономики. В этих условиях Туркменистан уделяет внимание сотрудничеству с зарубежными государствами в области высоких технологий, внедрения современных передовых знаний и управленческих решений, структурной диверсификации торгово-экономических отношений. В ряду важных задач определены создание благоприятных условий, способствующих стабильному развитию экономики Туркменистана, повышению жизненного уровня населения, а также активное участие в мирохозяйственных отношениях, еще большее развитие и диверсификация внешнеэкономических связей, привлечение крупных инвестиций.

    Сегодня нейтральный Туркменистан последовательно углубляет существующий конструктивный политико-дипломатический, экономический и гуманитарный диалог со всеми государствами мира. В этом отношении динамичное взаимодействие со странами и народами, с которыми туркменский народ объединяет общность исторических и гуманитарных ценностей, на современном этапе обогащается качественно новым содержанием. Единство целей и задач, большой экономический и ресурсный потенциал, а также стремление ко всеобщему прогрессу и процветанию составляют основу всестороннего углубления и развития сотрудничества.

    Одним из государств, с которым Туркменистан имеет давние взаимовыгодные партнерские отношения по всем приоритетным направлениям межгосударственного взаимодействия, является Российская Федерация. В данном контексте Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов подчеркивает, что «наши взаимоотношения с Российской Федерацией носят стратегический характер»19.

    В 2022 году Туркменистан и Россия отметили 30-летие установления дипломатических связей, а также 20-летие со дня подписания Договора о дружбе и сотрудничестве между двумя государствами.  Юбилейные даты стали благоприятной основой для проведения плодотворных переговоров 10 июня 2022 года в Москве, куда Президент Сердар Бердымухамедов прибыл с первым официальным визитом после всенародного избрания 19 марта 2022 года на высший пост главы государства. Вручая Президенту Туркменистана Сердару Бердымухамедову орден Дружбы, Президент Российской Федерации Владимир Путин отметил, что отношения между государствами «вышли на подлинно стратегический уровень».

    Президент Владимир Путин также подчеркнул, что Туркменистан и Российская Федерация, опираясь на прочный фундамент дружбы, добрососедства, глубокие исторические связи, «последовательно укрепляют двусторонние отношения, уверенно строят совместные планы и программы сотрудничества в экономике, энергетике, транспорте, промышленности, сельском хозяйстве и по многим другим направлениям».

    Президент Сердар Бердымухамедов в своем ответном слове сделал акцент на том, что «в своих отношениях Туркменистан и Российская Федерация видят ясные цели и готовы к их достижению. Для этого у нас есть все возможности».

    По итогам переговоров был подписан крупный пакет документов, где особо следует выделить Декларацию об углублении стратегического партнерства между Туркменистаном и Российской Федерацией, закрепленную подписями президентов двух государств.

    В этой связи необходимо отметить, что туркмено-российские отношения имеют солидную международно-правовую основу, которая совершенствуется с учетом возрастающих задач двустороннего стратегического сотрудничества. В частности, в октябре 2019 года главы двух государств приняли Совместное заявление о сотрудничестве в области обеспечения международной информационной безопасности. В заявлении было подчеркнуто, что неправомерное использование современных информационно-коммуникационных технологий, в том числе в целях, несовместимых с задачами поддержания международного мира, безопасности и стабильности, может представлять угрозу для государств, их граждан и общества в целом.

    В данном контексте ключевое значение имеют Соглашение между Россией и Туркменистаном о сотрудничестве в области безопасности, а также межправительственное Соглашение в сфере обеспечения международной информационной безопасности между Туркменистаном и Россией.  Они также отвечают интересам укрепления мира, повышения стабильности и безопасности в Центральной Азии и Каспийском регионе.

    Туркменистан принимает деятельное участие в относительно новом формате «Центральная Азия + Россия», призванном вывести ключевые направления взаимовыгодного сотрудничества на новый, более высокий уровень с учетом возрастающих задач глобальной и региональной повестки дня. Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов на встрече глав государств Центральной Азии и России 14 октября 2022 года четко изложил стратегические возможности трансконтинентальных проектов, где будет востребован потенциал нейтралитета нашей страны.

    В этой связи глава Туркменистана заявил об особой значимости создания на территориях наших стран современной транспортно-транзитной и коммуникационной систем посредством строительства разветвленной инфраструктуры транспортного сообщения и транзита, охватывающей пространства континентальной Евразии с выходом в Мировой океан. При этом Президент Туркменистана обратил внимание на необходимость сосредоточения усилий для максимальной реализации потенциала, открывающегося перед государствами Центральной Азии и Россией в контексте оптимизации транспортных потоков на евразийском пространстве. В свете этого глава Туркменистана призвал своих коллег активизировать работу транспортного коридора Север — Юг: из России через Центральную Азию к морским терминалам в Индийском океане. Кроме того, Туркменистан может удвоить эффективность усилий путем включения своего потенциала по налаживанию кратчайшего пути к Персидскому заливу, к портам Ирана и оттуда в Индию.

    Такое видение современного потенциала и перспектив будущего является своеобразной основой наращивания взаимовыгодного партнерства по реализации крупных экономических, энергетических, транспортно-логистических и транзитно-коммуникационных проектов регионального, континентального и глобального масштабов.

    Туркменистан и Российская Федерация придают новую динамику традиционно сложившимся направлениям двустороннего взаимодействия, таким как консультации между внешнеполитическими ведомствами, повышение эффективности Межправительственной комиссии по торгово-экономическому сотрудничеству, а также проведение совместных мероприятий в сфере культуры, науки и образования, здравоохранения и спорта и в других областях.

    Об этом шел разговор во время визита в Туркменистан 20 января 2023 года премьер-министра России Михаила Мишустина, в ходе которого были рассмотрены вопросы дальнейшего расширения взаимных торговых отношений, торгово-экономического сотрудничества. Президент Туркменистана Сердар Бердымухамедов, открывая встречу, заявил:  «Туркменистан уделяет большое внимание сотрудничеству с Российской Федерацией. Между нашими странами имеется высокий уровень политико-дипломатического, торгово-экономического и культурно-гуманитарного сотрудничества». В свою очередь, Михаил Мишустин отметил, что в качестве ключевой задачи Россия рассматривает расширение взаимных торговых отношений, торгово-экономического сотрудничества с Туркменистаном.

    Председатель Халк Маслахаты Гурбангулы Бердымухамедов во время переговоров с руководителем Правительства России подчеркнул: «Мы видим в Российской Федерации не только нашего стратегического партнера, но и самых близких наших друзей, дружественную страну». Со своей стороны премьер-министр Михаил Мишустин обратил внимание на тот факт, что 60 субъектов Российской Федерации имеют дружественные связи — торговые, промышленные, экономические, культурные — с Туркменистаном.

    По инициативе Национального лидера туркменского народа, председателя Халк Маслахаты Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова за последние годы набирает темпы парламентская дипломатия, которая придала новое качество содержанию туркмено-российским двусторонним отношениям. В частности, именно в столице Туркменистана 12 мая 2022 года был дан старт Межпарламентскому форуму стран Центральной Азии и России, что было воспринято как знак уважения к Туркменистану и туркменскому народу, признание конструктивного вклада нашей страны в укрепление дружбы и взаимопонимания наших государств, налаживание эффективных форматов тесного и взаимовыгодного партнерства в политике, экономике, культурной и гуманитарной сферах.

    Как заявил в своем выступлении уважаемый Лидер туркменского народа Гурбангулы Бердымухамедов, «проводимый Туркменистаном курс на достижение этих целей, последовательная работа по упрочению связей между странами Центральной Азии и Россией основаны на серьезном историческом фундаменте, накопленном богатейшем опыте взаимодействия, понимании тех перспектив, которые открываются в ходе сотрудничества. Убеждены, такой подход разделяют все присутствующие в этом зале, он отвечает стратегическим установкам руководителей наших государств, отражает объективные потребности и коренные интересы народов, служит целям их процветания и благополучия»20.

    Председатель Совета Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, председатель Совета Межпарламентской ассамблеи государств — участников СНГ Валентина Матвиенко 15 февраля 2024 года выступила на первом заседании глав парламентов стран — членов Группы друзей нейтралитета. Мероприятие в формате видеоконференции было организовано Меджлисом Туркменистана и посвящено «Роли парламентского взаимодействия в укреплении мира и диалога». Спикер Совета Федерации РФ высоко оценила усилия руководства Туркменистана по координации деятельности Группы друзей нейтралитета. Как отметила В.Матвиенко, «Россия с глубоким уважением относится к политике нейтралитета, провозглашенной Туркменистаном в качестве основы внешнеполитического курса»21.

    Таким образом, творческое наследие великого поэта-мыслителя Махтумкули содержит глубоко философские и социально-политические идеи, которые свидетельствуют о культурно-цивилизационном потенциале туркменского народа, который в течение веков испытывал острую необходимость создания независимой государственности на своей исконной земле.

    Более чем 30-летняя история современного независимого и нейтрального Туркменистана на практике убедительно доказывает обозначенный выше потенциал создания и укрепления институтов государственности туркменского народа. Сегодняшний Туркменистан уверенно идет вперед по пути процветания и благополучия, реализуя комплексные и долгосрочные программы национального развития.

    Туркменистан проводит на международной арене миролюбивую внешнюю политику, стратегические цели которой направлены на укрепление мира и безопасности, обеспечение устойчивого развития и постоянное расширение культурно-гуманитарного сотрудничества.

    Последовательному укреплению двусторонних отношений между Туркменистаном и Российской Федерацией способствуют достигнутый качественно высокий уровень стратегического сотрудничества, а также традиционно сложившиеся контакты на высшем уровне, характеризующиеся глубоким взаимопониманием и уважением. Налаживание эффективных форматов партнерства открывает широкие возможности реализации крупных проектов, призванных служить как во благо народов двух стран, так и во имя устойчивого развития и благополучия всего человечества.

    1Бердымухамедов Г. Кладезь разума Махтумкули Фраги // Нейтральный Туркменистан. 18.08.2023.

    2«300-летие со дня рождения поэта Махтумкули Фраги» войдет в список памятных дат в праздновании ЮНЕСКО на 2024-2025 гг. // mfa.gov.tm/ru/articles/863

    3Махтумкули. Избранные произведения. Ашхабад: Ылым, 2014. С. 63.

    4Вамбери А. Путешествие по Средней Азии. М.: Восточная литература, 2003. С. 7.

    5Burnes A. Travels into Bokhara. London, 1834. P. 248.

    6Ibid.

    7Abbott J., Sir. Narrative of a journey from Heraut to Khiva, Moscow, and St. Petersburgh, during the late Russian invasion of Khiva, with some account of the court of Khiva and the Kingdom of Khaurism. 1884. Vol. 1. P. 67.

    8Васильев С.Д. Туркмены в контексте российско-иранских отношений первой половины XIX в. // Oriental Studies. 2021. Т. 14. №4. С. 658.

    9Марков Е. Россия в Средней Азии. Санкт-Петербург, 1901. С. 323.

    10Там же.

    11Там же.

    12Махтумкули. Стихотворения. Санкт-Петербург, 1984. С. 49.

    13Выступление Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова на заседании Халк Маслахаты Туркменистана // Нейтральный Туркменистан. 25.09.2023.

    14Там же.

    15Пресс-релиз международного форума «Диалог — гарантия мира» в Ашхабаде // www.mfa.gov.tm/ru/news/4275

    16Там же.

    17Бердыниязов С. Во имя мира, благополучия и процветания Отчизны // Нейтральный Туркменистан. 17.02.2024.

    18См.: Нейтральный Туркменистан. 03.04.2022.

    19Выступление Президента Туркменистана Сердара Бердымухамедова на расширенном заседании Кабинета министров. 9 декабря 2022 г. // https://russia.tmembassy.gov.tm/ru/news/107150

    20Выступление председателя Халк Маслахаты Милли Генгеша Туркменистана Гурбангулы Бердымухамедова на Межпарламентском форуме стран Центральной Азии и Российской Федерации (Ашхабад, 12 мая 2022 г.) // https://www.mfa.gov.tm/ru/articles/601

    21Спикер СФ выступила на заседании глав парламентов стран — членов Группы друзей нейтралитета // http://council.gov.ru/events/chairman/153412/

    Источник: Журнал Международная жизнь — Социально-философское наследие Махтумкули Фраги: преемственность идей мира, гуманизма и национального единства (interaffairs.ru) 

  • Транзитный потенциал Казахстана – заложник геополитики

    Владислав ЮРИЦЫН

    Фото/dzen.ru


    У «новой нефти» Астаны тоже масса точек уязвимости

    Ставка на транзитный потенциал страны – это что-то вроде экономики привокзального буфета. Можно построить просторное здание, обставить интерьер, набрать квалифицированный персонал, но если нет должного пассажиропотока, то усилия уходят в пустоту. За 2023-ий год китайский транзит через Казахстан в Россию и Узбекистан вырос, а в Европу сократился. И это американцы еще только начали серьезно заниматься «разводом» экономик Поднебесной и Евросоюза.

    Для начала немного цифр. За прошлый год объем транзитных перевозок китайских грузов через Казахстан достиг 12,57 млн тонн, что на 33% больше, чем годом ранее. Из данного объема на Россию и Узбекистан в качестве стран назначения пришлось более 60%.

    Вместе с тем, перевозки из КНР в ЕС через Республику Казахстан составили 0,976 млн тонн. Если сравнивать год к году, то падение объемов на 45%. Здесь стоит напомнить, что Транскаспийский международный транспортный маршрут (ТМТМ) – это приоритет в транспортной стратегии Астаны. Ни о каком другом транзитном коридоре президент Токаев не говорит так часто, как о дороге Китай – Казахстан – акватория Каспийского моря – Азербайджан – Грузия – развилка на Евросоюз и Турцию.

    ТМТМ – это как бы разрешенный транспортный маршрут с точки зрения «Вашингтонского обкома». Но только при первом приближении. Текущая геополитическая стратегия Белого дома строится на отрезании Китая от внешних рынков. Каждый год товарооборот США и КНР теряет десятки миллиардов долларов и пока не видно никаких признаков, способных обратить данный процесс вспять.

    Теперь в Вашингтоне взялись за экономический «развод» Поднебесной и Европейского Союза. На всю Объединенную Европу и G-7 была только Италия, которая продекларировала участие в глобальном китайском проекте «Пояса и Пути». Однако под занавес прошлого года американцы заставили Рим взять свои слова обратно.

    Пекин сделал попытку договариваться с европейскими государствами индивидуально, на уровне их национальных правительств. Однако, когда Си Цзиньпин приехал с визитом в Париж, то компанию президенту Франции немедленно составила Урсула фон дер Ляйен, выпроводить которую у Эммануэля Макрона не оказалось политической воли и политических рычагов. В результате вместо переговоров теа-а-тет получилась встреча на троих, где за спиной представительницы Брюсселя очень отчетливо проступал Вашингтон.

    Бичом Евросоюза остается то, что национальные правительства в силу ответственности перед избирателями вынуждены как-то учитывать социально-экономические проблемы населения, тогда как высшая бюрократия ЕС, назначаемая по совершенно другой процедуре, от подобных забот полностью свободна. При этом полномочий у Брюсселя куда больше, чем у того же Парижа, но и контролируется из США общеевропейская бюрократия гораздо жестче.

    Визит Си Цзиньпина во Францию ценен именно тем, что реальная иерархия европейских властных раскладов стала понятной широкой публике. Как и степень влияния США на дела Объединенной Европы. Ну а снижение товарооборота между Китаем и Евросоюзом по транзитному коридору через Казахстан – это следствие геополитической повестки между главными мировыми центрами силы.

    Астана элементарно боится потерять свою субъектность, будучи «затертой» между Россией и Китаем с их гигантскими объемами во всем, включая взаимную торговлю. Когда началась война в Восточной Европе и интерес к транзитным возможностям Казахстана резко вырос, то вдруг выяснилось, что РК во многих логистических вопросах даже не карлик, а лилипут. Разумеется, склады СВХ, железнодорожные тупики, мощности для обработки грузов за прошедшее время расширены, но такие вещи быстро не делаются даже с современными технологиями.

    Боязнь Акорды оказаться в теневой зоне соседних больших держав заставляет ее метаться в сторону Евросоюза и строить Транскаспийский транспортный маршрут, хотя сама прерывистость суша-море остается серьезной проблемой для подобных коридоров. Однако может так получиться, что проложенный Казахстаном участок ТМТМ окажется дорогой в никуда.

    Совершенно другую стратегию демонстрирует Узбекистан. Там не заморачиваются с европейским вектором и работают в первую очередь с естественными географическими и экономически совместимыми партнерами, включается Афганистан под управлением талибов. В результате официальная статистика Ташкента фиксирует не только рост грузопотоков, но и промышленного и сельскохозяйственного производства, которое эти объемы в конечном итоге и формирует.

    Получается, что те транспортные коридоры, которые находятся вне информационного фокуса казахстанской пропаганды, показывают завидный рост в силу естественных геополитических процессов, а на ТМТМ спад в силу тех же самых обстоятельств.

    В свое время казахстанская большая нефтяная стратегия показала скромный КПД из-за того, что несправедливыми сырьевыми контрактами с западными ТНК была резко подрублена уже на старте. Сегодня большая транзитная стратегия Астаны теряет эффективность из-за непонимания где реальные точки экономического роста, а где фантомные. Надо отдать должное: европейские миражи выглядят красиво, но отдача от таких ориентиров весьма спорная и даже отрицательная.

    Источник — zonakz.net
  • «КОХИ НАВРУЗ» – СОВРЕМЕННОЕ ТУРИСТИЧЕСКОЕ ЧУДО

    Таджикистан – край просвещённых и гостеприимных людей, страна фруктов, уникален в мире по своим климатическим данным, с точки зрения погоды, природных ландшафтов, высоких гор, огромных ледников, целебных вод, озёр, флоры и фауны, народных традиций и обрядов является лучшим местом для путешествий.

    Город Душанбе считается туристическим имиджем страны, в нём созданы благоприятные возможности для обеспечения отдыха и прогулок жителей и гостей.

    С целью большего представления туристических объектов столицы НИАТ «Ховар» приняло решение подготовить этот материал в сотрудничестве с Отделом развития туризма Исполнительного органа государственной власти города Душанбе.

    Комплекс «Кохи Навруз», при возведении которого неустанно трудились и внесли достойный вклад 4 000 мастеров со всех регионов Таджикистана, был построен по инициативе Президента Республики Таджикистан уважаемого Эмомали Рахмона. Проект здания был разработан архитектором Сами Азизиёном.  Для проектирования комплекса и его залов Художественным фондом Республики Таджикистан и Академией живописи Таджикистана была сформирована команда мастеров.

    Здание состоит из 5 этажей, из которых выходят 15 больших и малых террас. 40 тысяч м2 горизонтальной и вертикальной площади украшено орнаментами, витражами, резьбой по гипсу.

    Комплекс состоит из трёх больших и нескольких малых куполов, которые облицованы снаружи лепниной, а изнутри украшены росписью. Внешняя стена фасада здания облицована гранитом, вход украшен гипсовой аркой. В центральной части входа построен искусственный водопад со скульптурами различных редких животных Таджикистана, панорама символизирует горные местности республики.

    Здание комплекса состоит из 12 залов. В 5 залах расположены общественные учреждения – 2 чайханы, кинотеатр, бильярдные и боулинг-залы. Два зала «Кохи Навруз» в настоящее время недоступны для посещения гостей. Остальные пять залов открыты для посетителей, один из которых сдаётся в аренду для проведения свадебных церемоний.

    Комплекс является частным зданием и одновременно находится под защитой государства. «Кохи Навруз» является достойным  подарком народу со стороны предпринимателей страны.

    После состоявшегося в Душанбе саммита государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, в котором приняли участие лидеры и представители 27 стран, комплекс был признан одним их восьми современных чудес света в Центральной Азии. В «Кохи Навруз» представлены все виды особого декоративно-прикладного искусства таджикского народа.

    Зеркальный зал. Первым мероприятием, прошедшим в этом зале, стал саммит Шанхайской организации сотрудничества. На стенах зеркального зала сохранились флаги стран, символизирующие историческое событие — память об этом саммите.

    Зал «Гулистон». Украшен резьбой по дереву. Для его строительства и дизайна был использован новосибирский кедр. Площадь зала составляет 6500 м2. Зал освещается трехтонной люстрой, которая имеет возможность подниматься и опускаться. В украшениях зала использовалась резьба по гипсу и зеркалу. Резные колонны изготавливались по древней технологии без использования гвоздей. Они напоминают по форме национальный музыкальный инструмент «карнай». Колонны отличаются друг от друга орнаментами.

    В этом зале мастера постарались показать все виды резьбы по дереву: рельефную, плоскую, глубокую, двустороннюю, облицовочную. На стене этого зала изображено Древо жизни, которое имеет определенное значение в различных религиях. Например, в Ассирии Древо жизни называлось Ашер, оно было местом поклонения предков. В исламе его делят на три части: 1) корни – символизируют единобожие; 2) ствол и рога – послушание Единому Богу; 3) плоды – счастье, которое Аллах дарует мусульманам.

    Паркетный пол создан из 94-х видов деревьев. На поверхности пола изображены традиционные узоры таджиков, а также узоры арийского и зороастрийского толкований. На стене зала изображен национальный герб Таджикистана, инкрустированный позолотой. Зал построен без основной центральной колонны. Ширина зала — 36 метров, высота — 46 метров. Этот зал бесценен потому, что все компоненты сделаны вручную. Благодаря зеркалам в зале сформировано наружное освещение. Зал «Гулистон» используется только для официального государственного приёма.

    Зал «Зарандуд». Этот зал предназначен только для государственных заседаний. Здесь все двери сделаны вручную, их орнамент не повторяется. Для изготовления этих дверей был использован красный кедр. В зале находится хрустальная люстра весом 6,7 тонны с 1600 лампами. Эта люстра изготовлена по дизайну таджикских мастеров из египетского хрусталя. В верхней части находятся компоненты из листового золота. Стены зала украшены золотой короной с семью звёздами и резьбой по гипсу. Главные своды и стены зала украшены золотом, поэтому его ещё называют «золотым» залом.

    Этот зал является самым высоким в составе комплекса, который включает в себя самый массивный купол. Рядом с залом расположены 4 зеркальные комнаты, предназначенные для развлечений. В этих комнатах на одной из стен изображен национальный герб Таджикистана с помощью стразов Сваровски.

    Зал  «Аржанг». Дизайн фасадов этого зала, занимающего площадь 1650 м2, взят из орнаментов мавзолея Саманидов в Бухаре. В зале можно увидеть фотографию Президента Таджикистана с его матерью, а также изображение Симурга, выполненное с использованием флорентийской техники облицовки. Колонны зала изготовлены из кедра. В центре находится купол, интерьер украшает резьба по дереву. С потолка купола свисает люстра весом 3,2 тонны. Орнамент потолка этого купола не повторяется в других залах.

    Зал украшен 29 видами местных природных полудрагоценных камней: изумрудом из Шахринава, мрамором из Ванча, лазуритом с Памира, туфом и габбро из района Спитамен, Пенджикентским мрамором и другими. Общее количество использованных камней (без учета гранита и мрамора) составляет 52 тонны.

    Пятый зал получил название «Дидор» и полностью украшен резьбой по дереву и штукатурке. Стойкость используемых натуральных красок составляет 100 лет.

    В здании «Кохи Навруз» имеются ещё два зеркальных зала, которые, к сожалению, закрыты для просмотра. Над орнаментами зала работали многие мастера, в том числе Махмадкарим Каримзода, Азиз Ракибов, Равшан Ракибов, Комрон Каримзода, Далер Содиков, Махмадсаид Джумаев, Алишер Джумаев, Рустам Сангинов со своими учениками и другие. Чаще встречаются узоры, известные как «ислими» («арабеска») и «узел».

    Культурно-развлекательный комплекс «Кохи Навруз» первоначально планировался как крупнейшая чайхана в Центральной Азии, в ходе строительства он был превращен в историко-культурный дворец, музей культуры и просветительства с  народными ремёслами.

    Всего вокруг Дворца расположено 6 фонтанов, в центре которых устроены беседки с высокими колоннами и куполом. По проекту в здании 22 купола, из них: 1 — диаметром 36 метров, 1 — диаметром 18 метров, 4 — диаметром 8 метров, 4 — диаметром 4 метра и 12 — диаметром 2 метра.

    Основное внимание в ландшафтном оформлении окружающей территории комплекса также уделяется посадке редких цветов и деревьев, которые похожи на сказочные сады, такие как секвойя и буксус (разновидность многих крупных диких хвойных деревьев Северной Америки), каштан, клён, вечнозеленая магнолия (имеет ароматные белые цветы), сосна, кипарис и берёза.

    Комплекс «Кохи Навруз», спроектированный и разделенный на 5 блоков (секций): А, Б, В, Г и Д, имеет 15 больших и малых залов. Самыми большими и главными залами комплекса являются «Зарандуд», «Гулистон», «Дидор» и «Аржанг». Как правило, здание состоит из 2-х этажей, подвала, парковки на 250 автомобилей, 1 большой кухни, основного цеха (кухни горячих блюд), рассчитанного на 3000 клиентов в одну смену, кондитерских цехов, молодёжных развлекательных центров, клубов, 9 лифтов, из них: 1 панорамный лифт, 4 пассажирских лифта и 4 грузовых лифта.

    Известный архитектор разделил его на четыре блока:

    1. Блок А. С северо-восточной части чайхана рассчитана на 350 посадочных мест, на потолке первого этажа выполнена резьба по дереву различных цветов с изображением «Шерози токи» со всей республики с учётом обычаев местных жителей. Из интерьера чайханы на второй этаж можно подняться по деревянной лестнице (сделанной из кедра). Зал имеет парные колонны, над каждой из которых возвышается «Семиконечная звезда» высотой более 7 метров, размерами 1,20 х 1,20 м., подключается из сграффито. На 3-м этаже находится зал для игры в бильярд с местами для зрителей, столиками для потребления кофе и туалетом. На 4-м этаже находится боулинг-зал с зеркальным оформлением стен и ВИП-комната размерами 8 м х 8м х 8м для высокопоставленных гостей.
    2. Блок Б. Это главный вход в северной части, который грандиозен и поднимется с уровня 0,00 на высоту 2,60 метра по лестнице. Здесь находится центральный купол высотой 45 метров, расписанный в национальном стиле. 18-метровый водопад также украшает входной двор, демонстрируя богатство водных ресурсов в Центральной Азии и то, что страна является международным инициатором водной отрасли мирового уровня. Здесь подвешена люстра высотой 27 метров и диаметром 7,20 метра. С двух сторон от входа размещены администрация комплекса с 5 этажами и рабочими комнатами, небольшое кафе, место отдыха, архив, хозяйственные помещения и т. д.
    3. Блок В. На 1-м и 2-м этажах спроектированы ресторан на 250 посадочных мест, административная комната, туалет и фуршет-бар. На 3-м и 4-м этажах предусмотрен 3D кинотеатр на 160 посадочных мест, администрация, дом отдыха и кафе. Кроме того, на 4-м этаже расположены кинотеатры 4D и 5D с VIP-залами, размерами 8 м х 8м х 8м, которые украшены разноцветными мозаиками.
    4. Блок Г. Зал «Дидор», означает «видеться, встречаться, общаться». Перед официальной церемонией открытия «Кохи Навруз» состоялся очередной саммит глав государств-членов Шанхайской организации сотрудничества (ШОС), именно в этом зале Лидер нации, уважаемый Эмомали Рахмон провёл официальную встречу с главами государств-членов и наблюдателем ШОС в атмосфере спокойствия и дружбы.

    Этот зал, расположенный на первом этаже «Кохи Навруз», занимает площадь 1108 квадратных метров и украшен архитектурным произведением искусства кундаль (узор на ткани, который затем переходит в стену и изумляет своей красотой. Это слово, возможно, произошло от слова «кунда» («пень»). В этом смысле женщины называют кундалью ткань, которая восходит к ХV веку нашей эры и была создана для штукатурки, росписи на зеркале.

    Орнаменты исключительно таджикские, они являются свидетельством дошедшего до нашего времени мастерства таджикского народа. Настил зала полностью отделан полированным гранитом, на нем отображено национальное искусство. Из зала можно пройти на 2 этаж, столовая включает в себя обеденную зону, хозяйственную комнату, туалет и т. д.

    Каждая колонна была инкрустирована драгоценными камнями, привезёнными со всех уголков Таджикистана, и скреплена со всех сторон. Поверхность колонны украшена сталактитом в современном архитектурном стиле. Также между колоннами помещены полукруглые михрабы, внутри них высечен сталактит. Над каждым михрабом высечен самый лучший символ нации — корона.

    На втором этаже, который виден из главного зала, находятся перила с резьбой по дереву, которые представляют собой четырёхугольник с символом Солнца и жизни, означающим колесо жизни.

    Потолок 2-го этажа украшен центральными мотивами Государственного герба и Национального флага над заснеженной таджикской горой, слева отображена древняя эпоха: мавзолей Мир Сайида Али Хамадони в Кулябе, колесо жизни с кувшинами, потоки горной воды, плавно переходящие в национальное искусство — чакан, медресе Абдулатифа в Истаравшане, мавзолей устода Рудаки в селе Рудак, Пенджикент и всё наследие наших предков.

    Справа — современная эпоха: расписаны и выполнены по дереву комплекс Исмоили Сомони, Национальный флаг, Дворец нации, Национальная библиотека, высотные жилые дома, отражающие великолепие нашей страны. Каждые 1000 лет таджикский народ обретал своих славных сыновей: Сосониён, Сомониён и Рахмониён. На 3-м этаже находится зал «Гулистон» – в источниках обозначается как место произрастания и выращивания цветов, цветник, место озеленения.

    Этот зал имеет высоту 18 метров и площадь 1650 квадратных метров. Все полы и потолки, стены, колонны и михраб зала выполнены из кедрового дерева (красное и массивное дерево) с национальным орнаментом в виде росписей и резьбы. На стенах, потолке и тыльной стороне деревянных панелей нанесены зеркальные покрытия.

    Поперечное сечение этой части проекта показало, что на потолке зала со всех четырёх сторон были размещены фермы (основные связи, поддерживающие крышу здания или полотно моста)  высотой более 1,5 метра, расположенные над стеной и вырезанные в виде скопления, а внутренняя часть ферм выполнена из деревянных цветов с резьбой внутри, между каждой из них были размещены лучшие орнаменты. Здесь также учтён метод пожаротушения, поскольку используемый материал не является горючим. Этот вопрос также относится к орнаменту.

    Внутри зала в отдельном углу находится столовая для раздачи блюд, которая включает в себя административную комнату, туалет и другие помещения. В зале воплощено искусство резьбы таджикского народа, свидетельствующее о ремесленничестве, о богатых традициях и народных ремёслах. К тому же система вентиляции зала (всех залов комплекса) расписана орнаментом и расположена за каждым вырезанным цветком и невидима.

    На этом же этаже находится небольшой зал, ВИП-комната размерами 7 м х 7 м х 7 м с разноцветными мозаиками, зеркалами и отображением флагов пяти государств — членов Шанхайской организации сотрудничества, включая Россию, Китай, Кыргызстан, Таджикистан, Узбекистан и флага Организации Объединенных Наций, который полностью инкрустирован зеркалами.

    На этом же этаже находится ещё один зал под названием «Зарринтодж», украшенный с современным архитектурным искусством, а также зал для игр в бильярд и боулинг, показывающий, что наш Таджикистан идет в ногу со временем.

    1. Блок Д. Зал «Аржанг» — в источниках означает красивую картину, живописный вид, лучший орнамент. «Аржанг» — это также название книги Мони, которая имеет различные изображения и узоры. На 1-м и 2-м этажах зала спроектирована и построена столовая, которая включает в себя уголок для раздачи блюд, административную комнату, туалет и многое другое. На 2-й этаж можно подняться по кедровой лестнице с национальной резьбой.

    Этот зал имеет площадь около 1000 квадратных метров. На стенах и полах комплекса использовано более 29 видов полудрагоценных камней из всех регионов Таджикистана, таких как лазурит, оникс, зеленая яшма, офит, белый и красный мрамор (белый мрамор из подножия ледника Федченко, пика Исмоила Сомони), а также гранит в объёме более 52-х тысяч килограммов.

    В частности, для внутренних стен здания были привезены камни со всех концов нашей республики, обработаны и использованы на строительной площадке. Четыре панно, высеченные в камне, выполнены с резными камнями и с неповторяющимися узорами по произведению Камолиддина Бехзода – выдающегося художника таджикского народа, жившего и работавшего в ХV веке.

    Внутри, над входной дверью, из камней скомпоновано изображение орла размером 3,0 х 1,40 метра. Потолок зала выполнен в стиле резьбы по кедру мастером Азизиёном Соли и его группой. Это единственный зал, пол которого полностью выложен камнями из разных регионов Таджикистана и украшен резьбой.

    В верхней части лифта помещена картина «Благословение матери», на которой изображены Президент страны вместе с матерью. На лифте можно подняться вверх на один этаж — на крышу, откуда открывается панорама города и вид на весь город с панорамного купола.

    Ночью в южной, западной и восточной частях комплекса посетителям представляются  фотографии современных высотных зданий,  в то же время в трёх сезонах года, весной, летом и осенью, под навесами та же самая территория используется как чайхана-кафе, площадь вокруг купола остаётся открытой, всё это было спроектировано главным архитектором проекта Азизиёном Соли.

    Ограда по периметру высотой 1,30 метра облицована гранитом, что обеспечивает безопасность клиентов. Вода, образующаяся из снега и дождя, сбрасывается через отдельный водосточный желоб диаметром 150 мм.

    Поперечное сечение крыши снизу вверх выглядит следующим образом: слой бетона марки 350 толщиной 0,18 м, два защитных слоя с рубероидом, проволочная сетка размерами 0,10 м х 0,10 м, слой бетона марки 350, толщиной 0,08 метра, строительный клей и гранит 0,015 метра. При правильном соблюдении строительных норм и правил вода на нижний этаж не проникает.

    Лифт зала открывается выходом на крышу – наружу, на 2-м этаже – внутрь, на 3-м этаже — в сторону зала, а в подвале — внутрь и наружу. Здесь подключён лучший тип лифта с внутренними размерами 2,10 м х 2,10 м.

    На 3-м этаже находится зал «Зарандуд» – это слово встречается в источниках в значении «позолота».

    Величественный и просторный зал украшен гипсом на зеркальной поверхности в сочетании с  позолотой, его длина, ширина и высота имеют размеры 36 метров. Люстра имеет диаметр 10 метров и высоту 22 метра, весит более 6700 килограммов и оснащена 1600 энергосберегающими лампами. Люстра имеет специальную технологию, которая опускается и поднимается для очистки, замены ламп и других технических работ.

    В соответствии с кодом 16 (имеется в виду 16-я сессия Верховного Совета Республики Таджикистан, состоявшаяся 16 ноября 1992 года – автор), интерьер зала спроектирован габаритами 16 на 16 и на 16. То есть зал полностью украшен гипсом.

    Роспись ручной работы гипсом внутри выполнена в объёме более 6000 квадратных метров. Снаружи (южная часть комплекса) находятся еще 16 колонн высотой по 16 метров каждая и 10 колонн высотой по 23 метра весом по 20,0 тонн каждая, на которых размещены 16 полукуполов. Кроме того, в середине каждой колонны зала с уникальным архитектурным искусством, с использованием резьбы, лепки и живописи таджикского народа были построены еще 16 карнаев, михрабов, куполов, веранд, окно, 15 корон и один герб.

    Итак, комментируем вышесказанное:

    — Карнай — музыкальный инструмент, изготовленный из бронзы, с длинным тонким стволом и заостренной частью, применявшийся на торжественных церемониях, свадьбах и в начале войн, сначала играли на барабанах, а затем звучал карнай.

    — Михраб – внутри стены мечети находится ниша, направленная  к Мекке и являющаяся местом стояния имама, молящиеся смотрят в ту же сторону и произносят молитву. При наречении новорожденных часто используют слово Михраб. Имя шаха Кабула, который являлся отцом матери Рустама.

    Из этого следует, что слово «михраб» прежде, чем стали употреблять в мечети, использовалось среди таджиков и персов в качестве имени.

    — Купол — персидско-таджикская архитектура открыла для себя куполообразные архитектурные традиции в доисламский период, во все исторические периоды сохранились только те купола из-за отсутствия деревянных материалов или из-за нехватки древесины. Те же полуконусные складки, что и конструкции, привели к тому, что купола стали 6- и 8-угловыми. Прочность обеспечила крупные конструкции этого типа, в результате купола стали использоваться в персидской архитектуре.

    В этом процессе одним из крупнейших комплексов становится Мавзолей Саманидов в центре древнего исторического города Бухары (Узбекистан) Х века, который стал базовым стандартом композиции круглых и заостренных куполов. Построенный шахом Исмаилом Сомони в 868 году над могилой своего отца Ахмада ибн Асада, он веками оставался под песком от посторонних глаз, первоначальное состояние мавзолея сохранилось до сих пор.

    Мавзолей Сомони – один из древнейших памятников, шедевр монументального искусства Средней Азии, лучшее архитектурное сооружение мира, внесенное в список объектов всемирного наследия предков ЮНЕСКО в 1993 году. Точно так же, начиная с ХІХ века, по всему Маверранахру и Хорасану наблюдается во всех сооружениях, мечетях и мавзолеях, святилищах и медресе, даже в строительстве бань во дворце шахов Хулбука.

    После арабского завоевания (конец VII века), начиная с Сирии и Палестины, арабы заставляли местных мастеров возводить куполообразные здания в своих собственных зданиях, а затем в исламском мире купол нашёл одно из характерных мест строительства – мечети и медресе, форма купола внутри здания также появилась над михрабом мечетей и медресе. В Каире за 250 лет было построено около 400 куполов, чтобы покрыть гробницы султанов и эмиров.

    В XI веке в исламском мире самый большой в мире осадный купол в соборной мечети Исфахана был построен в 1086 году Низомом-уль-Мульком из кирпича, который имел 8 граней в куполе и новую форму вытянутых внутрь углов купола с двумя поддерживающими куполами главного купола. Позже, в 1088 году, Тадж-аль-Мульк, соперник Низома-уль-Мулька, построил купол напротив другого угла той же мечети с многочисленными гранями, похожими на пятиконечную звезду.

    Такая прочность формы и куполов привела к их плавному построению в дальнейшем и стала причиной строительства двухслойных куполов. Так, в последующие века их использовали для устройства куполов, украшения их керамической плиткой синего, полузёленого цвета и т. д. в своих постройках. Архитекторы-строители при проектировании и строительстве всех зданий учли изменения природы, ветра, дождя и снега, полюсов (северный, восточный, южный и западный), даже с какой стороны дует ветер и какова его скорость.

    НА ФОТО: Генеральный план культурно-развлекательного комплекса «Кохи Навруз» с указанием главного здания, террасы для сидения, фонтанов и окружающего озеленения.

    Акрамходжа АКБАР
    НИАТ «Ховар»

    ФОТО: Отдел развития туризма Исполнительного органа государственной власти города Душанбе

    «КОХИ НАВРУЗ» – СОВРЕМЕННОЕ ТУРИСТИЧЕСКОЕ ЧУДО. Или искусная работа периода независимости, созданная по инициативе Президента Таджикистана | НИАТ «Ховар» (khovar.tj)

  • В Центральной Азии появился запрос на новое региональное объединение

    Шавкат Мирзиёев и Эмомали Рахмон подняли сотрудничество своих стран на новый уровень. Фото со страницы президента Таджикистана в Flickr

    Виктория Панфилова
    Обозреватель отдела политики стран ближнего зарубежья «Независимой газеты»

    Шавкат Мирзиеев и Эмомали Рахмон подняли сотрудничество своих стран на новый уровень.
    Президент Узбекистана Шавкат Мирзиеев посетил Душанбе, где подписал с лидером Таджикистана Эмомали Рахмоном исторический договор о союзнических отношениях и еще 28 других документов о расширении партнерства в сферах экономики, энергетики и культуры. Такие же союзнические отношения у Узбекистана есть и с Казахстаном. На днях в Астане состоялись переговоры главы Казахстана и Киргизии Касым-Жомарта Токаева и Садыра Жапарова, которые также завершились подписанием аналогичного договора об углублении и расширении союзнических отношений. У этих центральноазиатских стран есть союзнические отношения и с Россией. Эксперты считают, что устанавливаются крепкие двусторонние связи с акцентом на Узбекистан.
    Движение Ташкента и Душанбе навстречу друг другу началось не так давно, в 2016 году, когда в власти в стране пришел президент Шавкат Мирзиеев. В своей внешней политике он сделал ставку на развитие регионального сотрудничества и дружеских отношений (см. «НГ» от 18.04.17) Это было необходимо для экономического реформирования Узбекистана, выстраивания транспортно-логистических коридоров в регионе. И Таджикистан вписывался в эту стратегию.

    Подписанный на встрече 18–19 апреля договор о союзнических отношениях лидеры двух стран назвали историческим. Они отметили, что «союз сыграет ключевую роль в обеспечении мира, стабильности и безопасности Центральной Азии».

    «Для Узбекистана Таджикистан – самый близкий, надежный и испытанный веками стратегический партнер. Братские узбекские и таджикские народы неразрывно связаны крепкими узами многовековой дружбы. Нас сближают общие история, культурные и духовные ценности, традиции и обычаи», – заявил Шавкат Мирзиеев по итогам переговоров с Эмомали Рахмоном.

    Главы двух государств обсудили все аспекты двустороннего сотрудничества. Говорили о привлечении инвестиций, развитии взаимодействия в торговле, промышленности, сферах транспорта, машиностроения, совместной переработки сельхозпродукции, производства лекарственных средств и строительства электростанций. Но тема Рогунской ГЭС в Таджикистане, которая долгое время была камнем преткновения в отношениях двух стран, в этот раз на переговорах не поднималась. Хотя Душанбе использует любые возможности для привлечения инвестиций для завершения проекта. При этом лидеры двух стран затронули вопрос о совместном водопользовании.

    Как отметил Мирзиеев, необходимо работать над механизмами приграничной торговли и торговой инфраструктуры для доведения товарооборота с нынешних 600 млн до 2 млрд долл.

    В это же время в Астане встречались президенты Казахстана Касым-Жомарт Токаев и Киргизии Садыр Жапаров, которые также подписали договор о расширении союзнических отношениях. Как заметил Токаев, «характер двусторонних отношений предопределен общностью исторической судьбы двух народов». По его словам, кыргызов и казахов связывают многовековая дружба, братство, близкое соседство, общие культурные, духовные, религиозные ценности и традиции.

    Как ранее писала «НГ» (см. номер от 26.03.24), двустороннее торгово-экономическое сотрудничество между Казахстаном и Киргизией расширяется. В 2023 году взаимный товарооборот достиг 1,5 млрд долл. Токаев и Жапаров подняли планку – довести товарооборот до 2 млрд долл. Также главы двух государств обещали открыть дополнительных пропускные пункты на границе, что облегчит жизнь людей.

    Не исключено, что аналогичные союзнические отношения могут быть установлены между другими странами Центральной Азии. Например, Бишкек уже выходил с подобным предложением к Ташкенту. Киргизии и Таджикистану после снятия всех приграничных вопросов и подписания соответствующего соглашения по совместной границе ничто не помешает установить союзнические отношения. Однако говорить о создании регионального союза рано, считают эксперты. Тем более что проводимый с 2018 года неформальный саммит глав государств Центральной Азии, или, как его еще называют, консультативные встречи глав государств, дает возможность для решения общих задач. Шестая консультативная встреча в нынешнем году состоится в Казахстане.

    Что же касается участия Туркменистана в интеграционных региональных процессах, то оно ограничено несколькими объективными и субъективными факторами. «Власти избегают создания и участия в таких механизмах (международного права), которые бы имели наднациональную юрисдикцию и имели бы примат над национальным правом, – говорит «НГ» эксперт по Центральной Азии Сердар Айтаков. – Даже в рамках вступления в ВТО Туркменистан не пошел пока дальше статуса наблюдателя, не запустив ключевой процесс двусторонних переговоров. Это же дистанцирование можно наблюдать и во всех без исключения интеграционных проектах, как политических (СНГ, Организация тюркских государств), так и экономических, логистических типа ТРАСЕКА, а широко разрекламированный Lapis Lazuli (Лазуритовый коридор) ограничился перевозкой нескольких фур с овощами и фруктами. Ко всему добавляется жесточайший кадровый голод – в госструктурах Туркменистана катастрофически не хватает квалифицированных кадров для организации международного взаимодействия в рамках договорных механизмов, а также большие проблемы в банковским секторе, который все никак не справится с существованием двух параллельных курсов – официального и черного, то есть реального, что парализует внешнюю торговлю, инвестиции и вывод капитала из страны».

    «Узбекистан установил союзнические отношения с Таджикистаном. Чуть раньше – такие же союзнические отношения установил и с Казахстаном, – сказал «НГ» доктор исторических наук, ведущий научный сотрудник Института международных исследований МГИМО МИД РФ Александр Князев. – Киргизия, со своей стороны, также предложила Узбекистану установить союзнические отношения. Между Киргизией и Казахстаном подписан договор об углублении и расширении союзнических отношений. Особые отношения сотрудничества существуют между Узбекистаном и Туркменистаном. На фоне этой динамики развития двусторонних отношений между странами Центральной Азии уходит в тень Договор о дружбе, добрососедстве и сотрудничестве в целях развития Центральной Азии в XXI веке, инициированный Астаной в июле 2022 года. Этот договор не работает, и перспектив того, что он будет реализован, не просматривается». По словам эксперта, все это позволяет сделать вывод, что о региональной интеграции в формате пяти стран, которую, кстати, горячо поддерживают США, говорить пока не приходится. Можно лишь отмечать вполне позитивный и поступательный рост двусторонних связей.

    «Именно комплекс этих связей, а не призрачные многосторонние форматы будут определять сотрудничество в регионе, – подчеркнул Князев. – Максимум реальных двусторонних связей сосредотачивается вокруг Узбекистана, который становится наиболее уверенным центром притяжения для всех других стран Центральной Азии».

    Источник: В Центральной Азии появился запрос на новое региональное объединение / СНГ / Независимая газета (ng.ru)

  • Праздничный месяц с тревожными нотами: последствия усиления террористического фактора для Таджикистана

    Фото: © Пресс-служба президента Таджикистана

    После наиболее масштабных кадровых перестановок за последние годы в январе и феврале в Таджикистане наблюдается ротационное затишье. Март в последние несколько лет становится особенным месяцем для Таджикистана, так как именно в этом месяце отмечаются главные национальные праздники, а также именно на март приходится наибольшее число выходных дней. Тем не менее прошедший март был омрачен трагическими событиями. В Московской области был совершен террористический акт с участием граждан Таджикистана. Подробнее — в материале ia-centr.ru.
    Праздничный месяц с тревожными нотами: последствия усиления террористического фактора для Таджикистана
    Праздничный месяц
    В марте таджикистанцы традиционно отмечают сразу несколько национальных праздников. Главным из них является Навруз. Власть в Таджикистане с каждым годом придает Наврузу все большее значение, он практически превратился в праздник №1 в республике. Празднование Навруза ежегодно сопровождается масштабными мероприятиями, которые поддерживает руководство Таджикистана.

    Международный женский день 8 марта отмечается в Таджикистане как День матери. То есть в республике данный праздник имеет более сакральное значение. Также 7 марта многие жители республики празднуют таджикский новый год. Данный праздник скорее является народным, а не официальным, и так же, как у Навруза, его история происхождения относится к доисламской эпохе.

    Кроме того, 11 марта начался священный для мусульман месяц Рамадан. Учитывая большое количество практикующих мусульман в республике, Рамадан и Курбан-байрам играют важную роль в общественной жизни Таджикистана.

    В преддверии начала священного месяца Рамадан президент Таджикистана выступил с посланием, адресованным духовному руководству республики и населению в целом. Он поздравил мусульман республики с началом месяца Рамадан и большую часть выступления посвятил проблемам религиозной показушности, образования и радикализма. В частности, он раскритиковал тех, кто совершает повторный и многократный хадж, а также затронул проблемы религиозного образования и политизации ислама.

    Читайте также: Кадровые перестановки в Таджикистане: обновленный силовой блок и время молодых

    Теракт в Московской области
    Март был омрачен ужасными и трагическими событиями в Московской области России. 22 марта был совершен террористический акт в концертном зале «Крокус Сити Холл». В результате теракта погибли 145, а также пострадал 551 человек. За совершение теракта были задержаны четыре гражданина Таджикистана. Ответственность за организацию теракта взяла на себя террористическая группировка «Исламское государство»*.

    В последующие дни в России также были задержаны еще несколько граждан Таджикистана, которых подозревают в участии в организации теракта. Массовые задержания граждан Таджикистана из-за подозрения в участии в запрещенных группировках прошли в Турции и самом Таджикистане.

    Это уже не первый теракт с участием граждан Таджикистана в этом году. В январе в городе Керман в Иране произошел взрыв во время церемонии по случаю годовщины смерти Касема Сулеймани. Взрыв совершил гражданин Таджикистана. В результате теракта погибли 94 человека. В том же месяце на католическую церковь в Стамбуле было совершено вооруженное нападение, в результате которого погиб один человек. Среди задержанных, которых подозревают в организации и совершении нападения, значится гражданин Таджикистана.

    Читайте также: Какую политику ведут постсоветские страны в отношении религии?

    Политические процессы в Таджикистане и последствия усиления террористической угрозы для республики прокомментировал старший научный сотрудник Института востоковедения РАН Андрей Грозин.

    — Следует ли ожидать отставок в силовых структурах после трагических событий в Подмосковье и массовых задержаний граждан Таджикистана в России, Турции и самом Таджикистане?

    — Для принятия кадровых решений по силовому блоку нет оснований. Имею в виду для немедленного принятия каких-то кадровых решений по силовому блоку. Участие граждан Таджикистана в трагичных событиях — это комплексная проблема.

    Дело не только в силовиках, проблема гораздо шире. Можно предъявить претензии кому угодно, например экономическому блоку, который недорабатывает, и поэтому сотням тысяч граждан приходится уезжать из страны в качестве трудовых мигрантов.
    Или образовательной политике, благодаря (в кавычках) которой общий образовательный и интеллектуальный уровень, мягко говоря, снижается. Можно предъявить претензии людям, отвечающим за связи в религиозной сфере.

    Понятно, что Таджикистан не является каким-то удивительным исключением в регионе. Ему досталось больнее всего, просто потому что из-за многолетней гражданской войны социально-экономическая система страны, включая образовательную, медицинскую и вообще всю социальную сферу, провалилась ниже, чем у всех остальных. Поэтому большее число граждан Таджикистана оказались предрасположены к участию в террористических организациях и террористических акциях. «Крокус Сити» ведь в данном случае не исключение. Если брать практику последних двух-трех лет, мы увидим не очень хорошую тенденцию, когда исламистский терроризм все больше ассоциируется с гражданами Таджикистана. Террористы-смертники таджикской национальности взрывали себя в Иране (в Кермане), в Турции, в Ираке, в Сирии, этнические таджики также отметились террористическими акциями в Пакистане. За последние годы, по таким наиболее распространенным оценкам, несколько десятков этнических таджиков совершили террористические акты как минимум в десятке государств мира. В Германии 20 этнических таджиков были задержаны по подозрению в подготовке к террористическому акту. Там идет следствие, и чем оно закончится, непонятно. По Турции примерно та же самая ситуация. В ряде крупных терактов последнего времени, наделавших много шума, тоже засветились граждане Таджикистана.

    — Еще до пандемии многие эксперты отмечали, что в связи с ожидаемым транзитом власти Таджикистан подвержен наибольшим рискам. Усиление террористического фактора с участием таджикистанцев увеличивает эти риски?

    — Объективно, исходя из логики, которой руководствуется высшее руководство страны, да. Оно меньше работает на интересы государства, а больше старается защитить себя от вот этих перманентно ожидаемых грядущих кадровых перестановок.

    Я не говорю о том, что чиновники вырабатывают стратегию противодействия преемнику, об этом речи, конечно, в таджикских реалиях не идет. Но надо готовить запасные позиции, надо страховать свои бизнес-интересы, своей родни, своей корпорации, своей группы влияния, которая много лет контролирует сектор госуправления и, соответственно, тот или иной сектор экономики.

    Потому что, кроме всего прочего, кадровые ротации в центральноазиатских условиях, даже такие, которые власть стремится провести максимально мягко, как в Казахстане, например — тем не менее мы видим, что приводят к перераспределению бизнес-потоков, зон экономического контроля и внутриэлитной борьбе. Даже с условием того, что новое руководство всеми силами эту борьбу старается дерадикализировать, смягчить, спустить на тормозах, растянуть во времени.

    Таджикистан в этом смысле тоже оказывается в такой же ловушке ожиданий неприятных изменений для большого количества политических акторов, людей, которые принимают значимые для страны решения.

    Эта ловушка никуда не девается, она остается, люди беспокоятся, и в этом случае нынешние трагические события в «Крокус Сити» добавляют еще один элемент нервозности.
    Условно говоря, нет никакой уверенности в том, что сегодняшнее давление российского общественного мнения на таджикских трудовых мигрантов не сменится давлением государственно-организованным и санкционированным. Вы слышали, что некоторые российские политики, в том числе достаточно высокого уровня, говорят о необходимости введения, пусть временного, в период нашего противостояния с Западом, но визового режима с государствами Центральной Азии. Понятно, что это дополнительная очень большая головная боль для всей системы управления Таджикистана — от силовиков до экономического блока, для всего государственного аппарата. Потому что понятно, что от трудовой миграции зависит очень многое: устойчивость политической системы и социально-экономической сферы Таджикистана.

    Если этот элемент одномоментно не будет удален или купирован, то тогда у всей политической системы Таджикистана возникают большие проблемы, на решение которых необходимы ресурсы — как материальные, так и нематериальные. А их традиционно в стране не хватает. Поэтому какой здесь может быть транзит власти. Только в экстремальных условиях. Поэтому очевидно, что мы имеем дело с еще одним фактором, который работает на оттягивание этого решения в данной конкретной ситуации.

    — После теракта в «Крокус Сити» мы увидим очередной виток ужесточения религиозной политики в Таджикистане или уже жестче некуда?

    — Я думаю, что верно вы сказали, дальше уже особо некуда.

    Нельзя скатываться в огульную критику и говорить, что в Таджикистане не борются с религиозным экстремизмом. Наоборот, мне кажется, что в этом смысле Таджикистан может дать фору таким государствам, как Киргизия, например. Многое делается для того, чтобы снизить риски индоктринации радикальными экстремистскими настроениями граждан Таджикистана.
    Многое делается для контроля информационных потоков, в том числе и тех, которые сейчас вызывают максимальную тревогу.

    * — организация, деятельность которой запрещена в России

    Анушервон Хакимов
    18 апр. 24

    Источник — ia-centr.ru
  • Экологи: Афганский канал Кош-Тепа ударит по водоснабжению всех стран в бассейне Амударьи

    Разлив канала Кош-Тепа до сих пор присутствует на спутниковых снимках. Фото с сайта rivers.help

    Ввод в эксплуатацию канала Кош-Тепа, который строят пришедшее к власти в Афганистане движение «Талибан»*, станет настоящим ударом по водоснабжению всех стран в бассейне Амударьи. Об этом заявили в международной экологической коалиции «Реки без границ» (Rivers without Boundaries).

    Специалисты коалиции проанализировали свежие спутниковые снимки и подтвердили возобновление работ по строительству канала Кош-Тепа, о чем недавно заявляли власти Афганистана. За последний месяц видимая трасса канала стала длиннее на 30 км и достигла следующей внутренней речной дельты. С учетом уже построенной первой очереди канала протяженностью 108 км Кош-Тепа вскоре будет построен ровно наполовину. Соорудив 177 км канала, талибы* планируют прорыть вспомогательные каналы для орошения 550 тысяч гектаров земли.

    «После достройки канал Кош-Тепа сможет забирать около 20% водного стока реки Амударья для орошения сельскохозяйственных земель Афганистана, а его воздействие на летнее маловодье на Амударье усугубится из-за перераспределения стока со стороны Рогунской ГЭС, сооружаемой выше по течению в Таджикистане. Конечно же, это станет настоящим ударом по водоснабжению всех стран в бассейне Амударьи», – уверен международный координатор коалиции «Реки без границ» Евгений Симонов (признан в РФ иноагентом).

    По мнению регионального директора «Рек без границ» Александра Колотова, «уже прямо сейчас надо искать пути включения Афганистана в контур договоренностей по квотированию водозабора между странами Центральной Азии, иначе регион рискует погрузиться в самый настоящий хаос».

    В декабре прошлого года эксперты коалиции обнаружили на спутниковых снимках свидетельства огромного разлива воды протяженностью девять километров на 75-м километре канала Кош-Тепа. Этот разлив по-прежнему виден на снимках из космоса.

    ℹ️ Канал Кош-Тепа будет брать начало в уезде Калдар провинции Балх, граничащей с Узбекистаном, и проходить по провинции Джаузджан до района Андхой провинции Фарьяб. Его длина составит 285 км, ширина — 100 м. Канал строят с марта 2022 года. В Афганистане заявили, что он необходим для орошения 555 тысяч гектаров неплодородных районов севера Афганистана, чтобы выращивать тут пшеницу и подсолнечник.

    Власти Узбекистана неоднократно выражали обеспокоенность тем, что канал окажет неблагоприятное воздействие на сельское хозяйство республики. По мнению специалистов, Кош-Тепа также усугубит катастрофу Аральского моря, отводя воду из Амударьи.

    В сентябре 2023 года на саммите Международного фонда спасения Арала президент Узбекистана Шавкат Мирзиёев предложил привлечь Афганистан в региональный диалог по совместному использованию водных ресурсов. В ответ на это глава министерства водных ресурсов и энергетики в правительстве талибов Абдул-Латиф Мансур заявил, что нынешние власти Афганистана не ограничены какими-либо соглашениями по поводу забора воды из Амударьи.

    В середине октября талибы заявили о завершении строительства первого участка канала и начале второй фазы проекта. Они попросили страны региона, особенно Узбекистан, не беспокоиться по поводу канала и заявили, что готовы решать вопросы «по дипломатическим каналам».

    *Движение «Талибан» признано террористическим и запрещено в РФ и многих других странах (указываем по требованию российского законодательства).

    Экологи: Афганский канал Кош-Тепа ударит по водоснабжению всех стран в бассейне Амударьи (fergana.ru)

  • Кыргызские тюрки в турецком Ване собираются за одним столом на Рамазан

    Кыргызские тюрки, переселившиеся в Ван из Афганистана в 1982 году, сохраняют традицию коллективного ифтара долгие годы

    Ulviyya Amoyeva, Necmettin Karaca  

    Кыргызские тюрки в турецком Ване собираются за одним столом на Рамазан

        

    ВАН

    Кыргызские тюрки, переселившиеся в 1982 году с долины Памир в Афганистане в селение Улупамир юго-восточной турецкой провинции Ван, сохраняют традицию коллективного ифтара (разговение, вечерний прием пищи во время месяца Рамазан).

    На протяжении всего Рамазана женщины из трех семей ежедневно собираются и готовят традиционные блюда в котлах на дровяном костре. Дети в это время проводят время за игрой ашык в ожидании ифтара.

    Приготовленные блюда затем поровну распределяются по трем домам. Семьи приглашают в свои дома близких и соседей, вместе совершают вечерний намаз и собираются за одним столом на ифтар.

    Кыргызские тюрки, демонстрирующие один из лучших примеров солидарности, намерены сохранить эти традиции и в ближайшие годы.

    Мухтар района Эйюпхан Ватансевер сообщил агентству «Анадолу», что по традиции блюда на ифтар готовят три семьи, а остальные жители квартала приходят в гости.

    По словам Ватансевера, женщины и мужчины садятся за стол в разных домах.

    «Наша цель — сохранить единство и солидарность, а также традиции и обычаи. Тяжелая часть работы выпадает на долю женщины. Овец режут и готовят в котлах. Кыргызский плов готовится в черных котлах. Здесь нет ничего готового. Все делается вручную. Согласно нашим традициям готовят национальные блюда и получают благословение от старейшин. Поскольку наши дома небольшие, две-три семьи объединяются и вместе покрывают расходы», — рассказал мухтар.

    Жительница района Зулхаде Эргин рассказала, что тюрки режут овец каждый год во время Рамазана и приглашают одновременно 60-70 человек. А те, кто овец не режет, также готовит традиционные блюда на ифтар.

    «Семьи организуют ифтар, готовя такие блюда, как манты и суп. В квартале в основном забивают овец и готовят блюда. Готовят плов и суп. И так из года в год. Эта традиция сохраняется каждый год. Молодежь тоже вносит вклад в сохранение традиции. Сегодня в меню плов с морковью, мясо и суп»,- отметила она.

    Эртим Эргин рассказала, что в течение всего Рамазана готовятся особенные блюда. «Мы тоже забили овцу. Готовим рис и суп. Собираемся организовать ифтар на 60-70 человек. Так делаем каждый год. Из национальных блюд сегодня манты и айран. Этому обучаем молодежь, а они передадут навыки тем, кто будет после нас»,- добавила она.

    Кыргызские тюрки в турецком Ване собираются за одним столом на Рамазан (aa.com.tr)

  • Фольклорный ансамбль бабушек в Кыргызстане хранит народные традиции

    Автор проекта — звукорежиссер и ведущая Венера Пирматова объединила людей различных возрастов, желающих проявить свой фольклорный талант

    Nazir Aliyev Tayfur, Abdulrahman Yusupov  |

    В Кыргызстане «ансамбль бабушек» вносит вклад в развитие народного искусства и сохранение традиций кочевой культуры благодаря проекту «Караван народной песни» (Ыр Кебени).

    Автор проекта — звукорежиссер и ведущая Венера Пирматова. Она объединила людей различных возрастов, желающих проявить свой фольклорный талант и пообщаться.

    Участниц проекта приглашают на телевизионные программы, мероприятия по случаю национальных праздников и фестивали.

    Бабушки исполняют народные песни и танцы, готовят блюда национальной кухни и делятся секретами их приготовления. Также они знакомят зрителей с традиционной одеждой и «элечеком» – национальным головным убором кыргызских женщин.

    В беседе с корреспондентом «Анадолу» Пирматова рассказала, что идея объединить талантливых людей со всей страны зародилась у нее в период работы ведущей на государственном телеканале.»Моя цель — раскрыть таланты и сохранить наши традиции»,-говорит собеседница агентства

    Пирматова запустила проект «Караван народной песни» в 2021 году вместе с вокалисткой Толкун Орозобаевой.

    Особым интересом у участников проекта пользуется традиционная турецкая музыка. Бахтыгуль Насипбекова исполнила песню «По дороге в Ускюдар» (Üsküdar’a gider iken). «Наши дочери живут в Турции. По их совету мы начали исполнять турецкие песни, которые были хорошо встречены зрителями»,-рассказала женщина.

    Нурбюбю Мусалиева рассказала, что исполнила 7 песен на тему матери, родины, детей и братстких отношений между Кыргызстаном и Турцией. «Пусть братство кыргызов и турок будет вечным, и пусть они идут по жизни с мирными песнями»,-сказала исполнительница.

    Какина Мамырбаева присоединилась к проекту два года назад. Она также умеет исполнять турецкие песни, Какина выразила желание, чтобы отношения между Кыргызстаном и Турцией еще больше укреплялись.

    Фольклорный ансамбль бабушек в Кыргызстане хранит народные традиции (aa.com.tr)

  • Патыр-хлеб и десерт нишалда: незаменимые вкусы для ифтара в Узбекистане

    Жители Узбекистана готовятся к вечернему приему пищи в Рамазан (ифтару) со своим особенным традиционным подходом

    Bahtiyar Abdülkerimov, Olga Keskin 

    Десерт нишалда и патыр-хлеб (патыр нон) входят в число неотъемлемых атрибутов стола в священный для мусульман месяц Рамазан в Узбекистане.

    Жители Узбекистана готовятся к вечернему приему пищи в Рамазан (ифтару) со своим особенным традиционным подходом. Вечерние разговение пищи здесь называют ауызашар.

    На рынках по всей стране открываются отдельные точки продажи сладкого десерта нишалда, который узбеки готовят только в Рамазан. Эта сладость является одним из незаменимых блюд узбекского стола в священный для мусульман месяц, так как способствует хорошему пищеварению.

    Готовить любимую всеми сладость в Узбекистане начинают еще задолго до наступления Рамазана. В частности, необходимый ингредиент для сладости етмак (колючелистник метельчатый) собирают в горах, после чего высушивают. В целом для приготовления десерта требуется яичный белок, лимонный сок, корни етмака, ваниль и анис.

    В беседе с «Анадолу» Севара Алиджанова, продающая узбекский десерт на рынке в Ташкенте, рассказала корреспонденту «Анадолу» об особенностях приготовления нишалды.

    По словам женщины, узбекская сладость, приготовленная ее семьей, украшает столы тысяч узбекских семей во время ифтаров.

    Алиджанова отметила, что нишалду в ее семье как правило готовят мужчины, и данная традиция передавалась от отца к сыну, тогда как женщины всегда занимались ее реализацией.

    Женщина сообщила, что в сутки реализует 30-40 литров десерта, а за весь месяц Рамазан — более тонны. «Нишалда полезна для здоровья и облегчает пищеварение, поэтому ее употребляют в основном во время Рамазана», — отметила она.

    При этом главным условием при приготовлении десерта женщина назвала благие намерения.

    «Очень важно, чтобы нишалду готовил человек с добрыми намерениями, тогда и вкус и цвет десерта будут очень хорошими», — сказала Алиджанова.

    Еще одним традиционным атрибутом узбекского стола во время утреннего приема пищи (сахур) и вечернего приема пищи (ифтар) является патыр-хлеб (патыр нон).

    Лепешку выпекают в специальных тандырах с добавлением молока и масла.

    Хлеб, выпеченный на дровах на хлебных рынках страны, занимает особое место в кулинарной культуре Узбекистана.

    Так торговец хлебобулочными изделиями на рынке в Ташкенте Алишир Султанов рассказал , что на сегодняшний день он реализует около 50 видов хлеба, однако патыр-хлеб пользуется особой популярностью.

    По его словам, во время Рамазана в среднем реализуется около 1000 единиц различных хлебных изделий в стуки.

    Султанов отметил, что каждое хлебобулочное изделие имеет свой неповторимый вкус и форму в зависимости от используемых ингредиентов.

    Многие узбеки предпочитают брать с собой патыр -хлеб за границу, так как лепешка обладает длительным сроком хранения и не черствеет в течение нескольких дней, — добавил он.

    Патыр-хлеб и десерт нишалда: незаменимые вкусы для ифтара в Узбекистане (aa.com.tr)

  • Казахстанский каллиграф, обучавшийся мастерству в Турции, представил свои работы в Астане

    В числе учителей Асилбека Орынбасара такие известные турецкие каллиграфы, как Хасан Челеби, Мюмтаз Сечкин Дурду, Ферхат Курлу и Ахмет Кочак

    Meiramgul Kussainova, Olga Keskin  |

    Казахстанец Асилбек Орынбасар, единственный каллиграф в Центральной Азии, получивший разрешение (иджазет) от известных турецких специалистов в области исламской каллиграфии, представил свои работы в Астане.

    Работы казахстанского каллиграфа представлены на выставке в университете КАЗГЮУ имени Максута Нарикбаева.

    За творческой деятельностью Орынбасара, который является учеником таких известных турецких каллиграфов, как Хасан Челеби, Мюмтаз Сечкин Дурду, Ферхат Курлу и Ахмет Кочак, с интересом наблюдают не только в Казахстане, но и в Великобритании, России, Малайзии, Монголии, Узбекистане и Кыргызстане. Каллиграф получил лицензию по технике каллиграфии в Исследовательском центре исламской истории, искусства и культуры (IRCICA) в Стамбуле в 2022 году.

    В беседе с «Анадолу» художник рассказал, что родился в казахстанском городе Алматы в 1984 году, свои первые уроки по каллиграфии брал у египетского учителя, когда еще учился в университете, а по окончанию вуза какое -то время служил имамом в мечети.

    Каллиграф отметил, что с целью совершенствования техники исламской каллиграфии, которой увлекался еще в студенческие годы, он перебрался в Египет.

    Орынбасар рассказал, что после обучения в Египте он вернулся в Казахстан и начал заниматься оформлением мечети.

    По словам художника, в 2010 году он решил поехать в Турцию, чтобы овладеть искусством каллиграфии.

    «В Стамбуле у меня появилась возможность встретиться с каллиграфами и это стало поворотным моментом в моей жизни. В их числе были Хасан Челеби, Мюмтаз Сечкин Дурду, Ферхат Курлу и Ахмет Кочак. Мне очень повезло, что у меня появилась возможность брать уроки у таких мастеров своего дела», — сказал Орынбасар.

    Каллиграф сообщил, что получил лицензию по технике исламской каллиграфии в 2022 году и начал обучать этому мастерству других.

    «Я работал 12 лет, чтобы получить эту лицензию. В конце концов я получил лицензию с подписями таких именитых мастеров , как Хасан Челеби, Мюмтаз Сечкин Дурду, Ферхат Курлу и Ахмет Кочак», — отметил он.

    Орынбасар рассказал , что является единственным каллиграфом в Центральной Азии, который имеет лицензию по технике исламской каллиграфии.

    По словам казахстанского каллиграфа, на выставке в Астане также представлена работа Хасана Челеби, которая находилась в частной коллекции одного из местных коллекционеров.

    «Я благодарен своему учителю. Горжусь тем, что являюсь единственным учеником «мастера каллиграфии» Хасана Челеби в Центральной Азии среди более чем 500 студентов со всего мира», -сказал Орынбасар.

    Художник отметил, что передает свое мастерство молодым каллиграфам в медресе Абу Ханифе в Алматы.

    «В нашей стране высок интерес к каллиграфии. На мою выставку приходят в основном молодые люди. Они выстраиваются в очередь, чтобы я писал им их имена», — добавил он.

    Казахстанский каллиграф, обучавшийся мастерству в Турции, представил свои работы в Астане (aa.com.tr)

  • Межэтнические брачные союзы: чем они хороши или плохи

    Фото:Google

    Межэтнические браки? Чем они плохи и хороши и долговечны ли? На эти и другие вопросы отвечает психолог.

    О плюсах и минусах межнациональных браков корреспонденту Caravan.kz рассказала психолог городского перинатального центра Алматы Гульнара Дощанова.

    — Каковы отрицательные стороны интернационального брака?

    — Отрицательными сторонами межэтнических браков являются несоответствие культур традиций и обычаев супругов, а также подходов к воспитанию детей. В ряде случаев такие пары сталкиваются с непониманием, неодобрением и осуждением близких, родных, друзей. Самое сложное в таких браках — то, что каждый из супругов не готов, а порой и не хочет, изучать и принимать традиции другого народа. Возникает много противоречий в обыденных жизненных ситуациях, а их и так хватает, когда люди начинают жить вместе. У каждого из супругов возникает много претензий, и все они в большей степени связаны с национальными понятиями. Если вы уедете с мужем за границу, но потом рассоритесь, придется самостоятельно решать возникшие в связи с отъездом проблемы. Если супруг придерживается строгих религиозных взглядов, то придется принять его веру и подчиняться чужим правилам. Кулинарные традиции тоже становятся камнем преткновения между симбиозом двух народностей. Нередко родственники одной или другой сторон – против брака. Консервативные взгляды старшего поколения практически всегда против межнациональных союзов.

    — А положительные?

    — По мнению многих исследователей, межнациональные браки считаются более устойчивыми, супруги учатся терпимости, взаимному приспособлению в новой для них культурной среде, дети в подобных браках отличаются здоровьем и оригинальными способностями. Подобный брак разнообразит и поменяет вашу жизнь, потому что новая жизнь – это всегда приключение. Брак, соединяющий две народности, две культуры, расширяют кругозор, повышает сознательность и осознанность людей. Он воспитывает толерантность, терпимость к другим, по сути, таким же, но отличающимся по цвету кожи, или разрезу глаз, людям.

    — Насколько совместимы, долгоживущи и стабильны межнациональные браки?

    — Не бывает принципиально несовместимых в браке национальностей. Просто существуют несовместимые люди. Стабильность брака не связана исключительно с этнической структурой, а в значительной степени опосредуется таким фактором, как готовность к семейной жизни. В совместной жизни может возникнуть столкновение потребностей биэтнических супругов, вытекающих из специфики особенностей их образа жизни, содержания семейных ролей, отношения между поколениями и между самими супругами. Прежде всего все зависит от самой личности, а потому уже от ментальности и принадлежности к той или иной нации. Благополучие, гармоничность и прочность семьи зависят только от членов этой семьи, от умения прощать и забывать, от терпимости и терпения, открытости новому опыту и уважения, от теплоты и полноты чувств, доверия друг другу, серьезного отношения к семье и партнеру, ответственности, обоюдной любви.

    — Что вы можете сказать девушкам, которые стремятся выйти замуж за иностранцев?

    — Желание выйти замуж за иностранца — это нормальное женское стремление к счастью. Первая причина, по которой знакомятся с иностранцами – это расчет в хорошем смысле этого слова, это когда у полной сил и здоровья молодой женщины есть конкретная цель — построить карьеру или семью за рубежом. Это оправданный вариант, ведь человек готов реально заниматься делом. Хотя за таким решением иногда стоит иллюзия, что «на чужом дворе трава зеленее», такой брак с иностранцем может быть достаточно удачным. Но, как и любые отношения, он потребует труда и готовности платить добром за добро, любовью за возможности, терпением за принятие. К обычным проблемам серьезные отношения с иностранцами добавляют разницу менталитетов, финансовых возможностей и трудности адаптации в чужой стране. На какое-то время этот иностранный мужчина получит над вами власть, потребует уважения, а мама будет далеко. И с этим надо справиться. За границей проблемы будут, и немалые, потому что нужно пройти этап адаптации к совершенно другому социуму, менталитету.

    Лучший способ проверить, настроен ли ваш иностранец на серьезные отношения – пригласить его к себе на родину. Приедет- значит, настроен серьезно. А дальше уже смотрите на то, как будет ухаживать. И главное — ни в коем случае не приезжайте к нему за границу первой, малознакомый человек может оказаться маньяком или просто аферистом.

    Автор: Артур Губайдулин

    Источник — Caravan.kz
  • Казахстан превратился в важного торгового партнера ЕС в Центральной Азии

    Фото: АА

    Казахстан, обладающий большими запасами энергетических ресурсов, стал ключевой страной в условиях дестабилизации геополитической ситуации в мире в последние два года

    Meiramgul Kussainova, Elmira Ekberova  |

    Казахстан, обладающий большими запасами энергетических ресурсов, стал ключевой страной в условиях дестабилизации геополитической ситуации в мире в последние два года, в «гарантиях» которой заинтересованы европейские страны.

    Казахстан обладает вторыми по величине доказанными запасами нефти на Евразийском континенте. В настоящее время страна экспортирует около 70 процентов добываемой им нефти в страны Евросоюза.

    В этом контексте лидеры ЕС прилагают усилия по расширению сотрудничества с Казахстаном, одной из важных стран в сфере энергетической безопасности. Председатель Совета ЕС Шарль Мишель, который совершил свой первый официальный визит в Казахстан в 2022 году, заявил, что ЕС хочет углубить отношения с Казахстаном, который он называет важным торговым партнером в Центральной Азии.

    Президент Франции Эммануэль Макрон, совершивший свой первый официальный визит в Астану в 2023 году, также заявил, что хочет развивать сотрудничество с Казахстаном в энергетической сфере.

    Президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев на встрече с президентом Германии Франком-Вальтером Штайнмайером, посетившим Астану в том же году, отметил, что Казахстан готов обеспечить немецкую экономику необходимой энергией и сырьем в трудный геополитический и геоэкономический период.

    Казахстан также привлекает внимание, поскольку является единственной страной в Центральной Азии, с которой ЕС подписал «Соглашение о расширенном партнерстве и сотрудничестве», и на ее территории находятся 4,4 млрд тонн запасов нефти.

    До российско-украинского конфликта Казахстан был третьей по величине страной-поставщиком энергоресурсов в Европу после России и Норвегии среди стран группы ОПЕК+.Эта позиция страны укрепилась за последние два года.

    Казахстан транспортирует большую часть нефти в Европу через Каспийский трубопроводный консорциум (КТК), проходящий через российские границы. Казахстанская нефть, которая не находится под санкциями ЕС, стала важным вариантом для европейского рынка вместо российского сырья.

    В прошлом году Казахстан поставил в Германию 993 тыс. тонн нефти

    В качестве потребителей казахстанской нефти в ЕС выделяются Австрия, Чехия, Франция, Нидерланды, Испания, Италия, Румыния и Греция. Италия является крупнейшим поставщиком казахстанской нефти в Европу. В период с января по август 2023 года Казахстан экспортировал в Италию 15,7 млн тонн нефти на сумму 9,2 млрд долларов.

    Казахстан укрепил свои позиции на европейском рынке, начав в прошлом году поставлять нефть в Германию по трубопроводу «Дружба».

    В рамках соглашения, достигнутого между Казахстаном и правительством Германии, отгрузившим в 2023 году на нефтеперерабатывающий завод Шведт на востоке ФРГ 993 тыс. тонн нефти, в 2024 году этот показатель планируется увеличить до 1,2 млн тонн.

    Казахстан, добывший в прошлом году около 90 млн тонн нефти и отправивший за границу 70,5 млн тонн, намерен добыть 95,4 млн тонн нефти в 2024 году.

    Как ожидается, Казахстан, где недавно были открыты два крупных месторождения сланцевой нефти, в будущем продолжит оставаться одной из стран, привлекающих внимание мировых инвесторов в энергетическом секторе.

    Разрабатываются альтернативные маршруты транспортировки нефти

    Казахстанское правительство беспокоит тот факт, что отгрузка по трубопроводу КТК, по которому перекачивается 80 процентов нефти, транспортируемой за границу из Казахстана, периодически прерывалась по разным причинам с началом российско-украинского конфликта.

    По этой причине Казахстан, создающий альтернативные маршруты поставок нефти в европейские страны, подписал соглашение о транспортировке нефти из Каспийского моря с соседним Азербайджаном и в прошлом году начал транспортировку по трубопроводу Баку-Тбилиси-Джейхан (БТД).

    Казахстанский лидер сообщил, что планируют увеличить до 20 млн тонн в год объем транспортировки нефти по Транскаспийскому международному транспортному маршруту (Срединный коридор), включающему линию БТД.

    «Европа получила гарантии от Казахстана относительно стабильных поставок нефти»

    Преподаватель экономического факультета Казахского университета технологий и бизнеса, эксперт по экономике Сапарбай Жубаев заявил, что 3,5 процента мировых энергоресурсов находятся в Казахстане.

    Указывая на недавние визиты лидеров ЕС в Казахстан, вызывающие их растущий интерес, Жубаев сказал, что после геополитических событий в мире лидеры Евросоюза получили гарантии Казахстана относительно стабильных поставок энергоресурсов, особенно нефти.

    Жубаев добавил, что Европа, обеспокоенная конфликтами и кризисами в крупнейших нефтедобывающих регионах мира, рассматривает Казахстан как «безопасного партнера» ​​в этой сфере.

    Марат Кайрленов, директор компании экономических исследований «Улагат», также подчеркнул, что для Казахстана имеет стратегическое значение развитие альтернативных маршрутов транспортировки своей нефти, которых хватит на 60-100 лет, за границу.

    Казахстан превратился в важного торгового партнера ЕС в Центральной Азии (aa.com.tr)

  • Айдар — особая традиция в Казахстане сохранять прядь волос на макушке у мальчиков

    Казахи продолжают хранить многочисленные традиции и обычаи кочевого образа жизни

    Meiramgul Kussainova, Olga Keskin 

    В Казахстане на протяжении веков сохраняют традицию «айдар», которая предполагает оставлять одну прядь волос на макушке у мальчиков в виде косы, чтобы защитить их от сглаза.

    Казахи продолжают хранить многочисленные традиции и обычаи кочевого образа жизни, который вели на широких просторах степи.

    В их числе — традиция «айдар» или «айдар-волосы», которая обычно применяется к единственному ребенку мужского пола, рожденному после многих лет ожидания или продолжающему родословную семьи.

    Как правило прядь волос на макушке у мальчиков оставляют после наступления сорока дней. Волосы на макушке отрастают до определенного возраста и заплетаются в косу. Эту прядь волос обычно срезают с особой церемонией после того, как ребенок достигает возраста обрезания.

    В беседе с «Анадолу» мать двоих детей Мёльдир Берибек рассказала, что стала отращивать волосы на макушке сына после его рождения.

    «Мой сын Муслим — первый внук в семье моего супруга. Свекровь подстригла волосы по традиции «айдар» в надежде на продолжение рода. Сыну сейчас 5 лет, и до сегодняшнего дня мы ни разу его не стригли. Он всегда ходил с заплетенными волосами», — сказала Берибик.

    Женщина отметила, что в этом году ее сыну сделают обрезание.

    «Затем мы подстрижём ему волосы. Для этого мы соберемся со старейшинами семьи и организуем церемонию», — отметила Берибик.

    По словам женщины, сначала сын не мог привыкнуть к такой прическе, так как приходится постоянно расчесываться и заплетать волосы. «Мальчикам это немного сложно, но и он, и я к этому привыкли», -отметила женщина.

    Берибик рассказала, что сын стыдился этой ситуации, когда был совсем маленьким, так как считал, что длинные волосы бывают обычно у девочек.

    «Но потом, когда он начал ходить в детский сад, он увидел там несколько детей с такими же волосами, как у него. И сейчас он говорит, что у него крутая прическа», -отметила женщина.

    Айдар — особая традиция в Казахстане сохранять прядь волос на макушке у мальчиков (aa.com.tr)

  • Казахстан планирует увеличить транзит нефти из РФ в Узбекистан до 550 тыс. тонн

    Фото пресс-службы «КазТрансОйл»

    Казахстан рассчитывает в 2024 году увеличить транзит российской нефти в Узбекистан до 550 тыс. тонн вместо ранее запланированных 500 тыс. тонн. Об этом сообщила пресс-служба «Казтрансойла» — национального оператора сети магистральных нефтепроводов.

    В январе компания в соответствии с графиком планирует поставить в Узбекистан 25 тыс. тонн российской нефти.

    Перекачка сырья из РФ по системе магистральных нефтепроводов «КазТрансОйла» в Узбекистан была начата в 2017 году. Объем транзита тогда составил 67,9 тыс. тонн, в 2018 году — 35,8 тыс. тонн. В 2019-2022 годах транзит российской нефти через Казахстан в Узбекистан не осуществлялся. В 2023 году компания транспортировала 154,3 тыс. тонн российской нефти в соседнюю республику.

    Минувшей осенью Россия и Узбекистан заключили соглашение о расширении сотрудничества в области поставок нефти, а также о поставках нефтепродуктов железнодорожным транспортом. Оно было подписано по итогам переговоров в Москве между президентами России Владимиром Путиным и Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым. Объемы предполагаемых поставок не назывались.

    Однако спустя несколько дней российская газета «Ведомости» опубликовала статью, в которой говорилось, что российская нефть вытесняет казахстанскую с рынка Узбекистана. По данным издания, этот процесс начался после того, как казахстанская нефть стала торговаться с премией.

    После начала СВО на Украине в 2022 году и усиления санкций на нефть, которая экспортировалась из Казахстана через российскую инфраструктуру, казахстанские компании попытались дистанцироваться от сырья российского происхождения, чтобы поднять цены на свое собственное. Для этого добываемая в Казахстане нефть, которая шла на экспорт в основном по нефтепроводу Каспийского трубопроводного консорциума (КТК), была переименована в Kebco (Kazakh Export Blend Crude Oil). После этого на новый сорт сформировалась ценовая премия по отношению к Urals (российскому бренду, под которым ранее экспортировалось казахстанское сырье).

    11 октября 2023 года замминистра энергетики Ерлан Аккенженов так прокомментировал эту публикацию: «На некоторых интернет-ресурсах появилась новость, что поставки российской нефти на рынок Узбекистана вытесняют казахстанскую нефть. Хотел сказать, что это неправда. На сегодняшний момент казахстанской нефти в Республику Узбекистан транспортировано 87 тыс. тонн. Если нам удастся договориться об улучшении условий поставок, то, соответственно, объемы (экспорта нефти из Казахстана в Узбекистан. — Прим. «Ферганы») увеличатся», – сказал он в распространенном Минэнерго видео.

    Казахстан планирует увеличить транзит нефти из РФ в Узбекистан до 550 тыс. тонн (fergana.ru)