21 марта в доме торжеств «Гюнеш» в Баку курдская молодежь провела торжество праздника Новруз. Не первый год студенты из Турции курдского происхождения
проводят празднество Новруза. «Новруз пироз бе» — поздравляют друг друга на курдском у входа в зал торжества. У входа и в зале также висит плакат с поздравлением на курдском языке — «Новруз пироз бе». Все одеты торжественно, кто в национальную одежду, большинство мужчин накинули на спину традиционный курдский клетчатый платок.
Новруз означающий Новый День ознаменует наступление Нового года по солнечному календарю. Для курдов издревле отмечающих этот праздник есть символ освобождения , свободы и независимости. В общем смысле Новруз для всех народов отмечающих этот праздник несет в себе косвенный смысл освобождения от всего старого и рождения нового дня, значить всего светлого и прекрасного.
На торжество собралось около 200 представителей курдской молодежи и общины, курды из Ирана, Турции. Как всегда гости почтили память шехидов минутой молчания. Потом был показан фильм о трагедии в населенном пункте Халабдж в Ираке, где режим Саддама уничтожил химическим оружием тысяча мирных курдских граждан. Песня любимого курдами певца Швана Пэрвэр в исполнении молодежного курдского ансамбля состоявшего из студентов сопровождалась бурными аплодисментами.
Как в любом курдском торжестве курдский хоровод Halay был ключом праздника. Молодежь стоя в ряд исполняют разные вариации танца. Для курдов Halay во главе всего- он живет и умирает, огорчается и радуется, любит и ненавидит языком этого танца.
Отними у курда Halay, отнимешь его свободу, жизнь, любовь, радость.
На торжестве читаются стихи и песни на курдском и тюркском языках. Все аплодируют и поют хором и курдские мотивы, и песню итальянских партизан «Белло чао» и русскую «Калинку» с измененным текстом на курдском языке.
Азербайджанская песня «Сары гэлин» в исполнении Айсель также сопровождается громкими аплодисментами.
«Мы из города Маку из Ирана. в нашем городе мы проживаем вместе азербайджанцами и персами. У нас много смешанных браков. Знаем и курдский и персидский и азербайджанский языки. У нас нет причин для разногласия и места для национализма», — говорят двое молодых курдов из Ирана.
«Нужно больше проводить такие мероприятия, позволять молодежи всплеснуть свою энергию, желание танцевать, общаться. Высвободив энергию, мы защитим их силу от направления в негативное русло»,- говорит один из представителей старшего поколения.
Новруз продолжается. Праздник длится 13 дней со дня наступления Нового зароострийского года. С праздником Новруз — Новруз пироз бе.