MEMORY OF PROF. MAHMUT ESAT OZAN

Spread the love

GRASSROOTS INFORMATION SERVICE

Rest In Peace, The Master Wordsmith!

We are deeply saddened by the untimely passing of an undaunted defender of our Turkish heritage in the face of hatred and defamation, a celebrated ATAA Turkish Times writer, meticulous researcher, an avid student of history and foreign affairs, multi-lingual intellectual, world traveler, loving husband and father, and a loyal friend.

Prof. Ozan will always live in our hearts and minds, and he will always be remembered fondly by the formidable array of educational, inspirational, and motivational essays he has left with us and for our mission to build a strong Turkish American community.

We wish his family, friends, loved ones, and the entire Turkish American community nationwide, our heartfelt condolences.

Günay Evinch
President
Assembly of Turkish American Associations (ATAA)

Rahat uyu kalemlerin efendisi!

Türk davalarının yılmaz savunucusu, tanınmıŞ Turkish Times yazarı, dikkatli araŞtırmacı, birçok dil bilen aydın, dünya gezgini, büyük Türk ve muhteŞem insan’ın ölüm haberini dayanılmaz bir üzüntü ile almıŞ bulunmaktayız.   Prof. Mahmut Esat Ozan geride bıraktığı eğitici, öğretici, düŞündürücü, ilham verici, hırslandırıcı yazılarıyla bizi hiçbir zaman terketmeyecektir.  Yeri her zaman kalplerimizde ve kafalarımızda olacaktır.   EŞine, çocuklarına, ailesine, tüm sevenlerine ve Amerika’daki Türk toplumuna baŞsağlığı, sabır ve kuvvet diliyoruz.   En derin sevgi ve saygılarımızla,   Günay Evinch
BaŞkan
Türk Amerikan Dernekleri Birliği
In Honor of the Memory of Professor Mahmut Esat Ozan
Prof. Ozan passed from this world today, Wednesday, September 9, 2009. Prof. Ozan was a great Turk, a great American and the finest example of a world citizen. The world will never again know such a man as him. He was scholarly in nearly every language man has invented. He was honored in life by Turks, French, Germans, Japanese and Americans of his chosen home. As and educator, he dissolved all prejudice and replaced it with knowledge and enlightenment. He served as translator during World War II when lives depended upon accurate communications among allies of different languages. He spent his life in the ensuing peace educating about the great culture and global impact of Turkey. America has few allies as strong and enlightened as the Republic of Turkey. America has had few men of his culture, spirit and knowledge. He is survived by His wife of 60 years, Ruhan; his children Deniz, Julide and Kyrinn. Also survived by his nephew, Erol, grand nephew, Kurt and his grandchildren, Gwendylan Ayse, Elizabeth, and Daniel. May he sit beside Ataturk in the afterlife. Thank you Baba for making my life more wonderful than I could have imagined.   Your son-in-law, Jim

  • About Prof. Mahmut Esat Ozan
  • Articles of Prof. Mahmut Esat Ozan

Spread the love

Comments

One response to “MEMORY OF PROF. MAHMUT ESAT OZAN”

  1. Profesör Ozan gerçekten de sadece Türk dilini değil İngilizceyi de en az Türkçe kadar güzel ve rahat konuşan ve yazan bir dostumuzdu. Rahmetliye Tanrıdan mağfiret, yakın ve dostlarına sabır ve Türk toplumuna başsağlığı dilerim. Kendisinin TF’de çıkan hemen hemen her yazısını zevkle okudum ve tanıdıklarıma tavsiye ettim. TF’un Sayın Profesör Ozan’ın yazılarını gelecek kuşaklara referans olarak bir arşivde toplamasını önermek isterim.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *