Site icon Turkish Forum English

Review Essay: A Scrutiny of Akçam’s Version of History and the Armenian Genocide

armenian kids turkish flag
Spread the love

ERMAN ŞAHİN


A Shameful Act: The Armenian Genocide and the Question of Turkish

Responsibility

TANER AKÇ AM,

translated from Turkish by PAUL BESSEMER, 2006

New York: Metropolitan Books


x þ 376 pp., notes to p. 464, index to p. 483, $30.00 (hardcover), ISBN: 0-8050-7932-7


Abstract

The tragic fate of the Ottoman Armenians during World War I, the massacres that

accompanied their forced migration, and the role of the Committee of Union and

Progress—the ruling faction in the Ottoman government during World War I—

constitute one of the murkiest chapters in the modern history of the Middle East.

This article argues that those who have dealt with this complex subject have not

always respected the limits set by scholarly ethics and have failed to use their

sources scrupulously while engaging in distortions, deliberate quoting out of context

and doctoring of data. At this point Taner Akçam’s book, translated and distributed

by the Zoryan Institute, deserves particular attention, and therefore it is essential to

examine this work with a closer scrutiny by checking and comparing the original

sources utilized by the author. The article will illustrate this point by a case study

presenting the discrepancies between the texts preserved in the original sources

and those presented by the author in his work.

Introduction

This book, dealing with the Armenian Question, is a substantially revised English version

of the author’s earlier book, I ˙ nsan Hakları ve Ermeni Sorunu,1 published in 1999. The

book is welcomed by many authors including Erik Jan Zu¨ rcher who, on its back cover,

wrote that Taner Akçam’s study is the “state of the art in this field”. Elsewhere

Stephen Feinstein described it as the “best book ever written on Armenian Genocide”.

Akçam, a sociologist often credited as the first Turkish scholar to acknowledge the

“Armenian Genocide”, contends that there is no doubt that the “scale of the operations

would have been impossible without planning at the political center” (p. 7). The readers

would have welcomed a bibliography (a surprising omission in a heavily referenced

work), tables and perhaps more than one map. However, despite revisions, the trail of

errors and inconsistencies still mar the book. Moreover the influence of Vahakn

N. Dadrian’s earlier findings and arguments is also visible throughout Akçam’s study.

The book tells us little that is new, and suffers from inadequate understanding and

use of sources.

The book is divided into three parts: part one discusses the Ottoman state and its

non-Muslim subjects, and covers the era of the Committee of Union and Progress

Journal of Muslim Minority Affairs, Vol. 28, No. 2, August 2008

ISSN 1360-2004 print/ISSN 1469-9591 online/08/020303-17#2008 Institute of Muslim Minority Affairs

DOI: 10.1080/13602000802303235

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

(CUP) and discusses Turkish nationalism; part two deals with the events leading to the

decision for executing genocide and its aftermath; part three is devoted to investigation

and prosecution of the crimes committed during the catastrophic events of 1915–1916.

Unfortunately the book lacks a comprehensive conclusion and suffers from poor organization

and repetition.

Presenting the Course of Events

In discussing the massacres of the 1890s, the author does not mention the provocations

carried out by the Armenian revolutionary groups that were also an important factor in

bringing about Muslim attacks on the Armenians. In the second chapter the author

quotes a single instance of this kind for a different occasion (p. 63). His argument,

however, is not a synthesis of the evidence presented. Instead of discussing how such

incidents shaped the course of events, the author prefers to limit himself to pointing

out how the Turkish historiography makes use of them.

Akçam suggests that the Ottoman Special Organization (Teşkilat-ı Mahsusa) (OSO)

has been instrumental “in implementing the Armenian genocide” (p. 59); however,

the documentary evidence does not support his claims.2 Moreover, in discussing the

structure and the assignments of the OSO, Akçam incorrectly attributes a statement

to Cemal Kutay (pp. 96–97) that was in fact made by Eşref Kuşçubaşı.3

In his discussion of the impact of the Muslim refugees, the author offers a simplistic

and inaccurate assessment of the situation; for instance, we read that “. . . between

1878–1904 some 850,000 refugees were settled in predominantly Armenian areas

alone” (p. 87). In fact, the research based on primary documents establishes that

the great bulk of these refugees were settled in the “provinces other than Eastern

Anatolia”.4 In addition, such western provinces as Aydın, Hu¨davendigar (Bursa) and

Edirne (Adrianople) where the refugees were settled in significant numbers can hardly

be described as being predominantly Armenian.

The author’s discussion of the Ottomans’ war aims and their entry into the war are also

problematic, for these are presented in too oversimplified a framework to be accepted

without an immense amount of equivocation. He maintains that the “Unionists devoted

a great deal of effort toward entering the war” (p. 112). In fact, the Unionists devoted

their efforts towards securing an alliance with Germany, not entering the war. By means

of the alliance, they hoped to put an end to the Empire’s political isolation while at the

same trying to postpone the entry into the war as much as possible before they finally succumbed

to German pressure for armed action. As Mustafa Aksakal, the author of a scholarly

study on the Ottoman entry into the war noted, “The Ottoman leaders hoped either

to stay outside the war entirely or to enter it only in its final stages but they were equally

concerned to preserve the alliance they had formed with Germany”.5 Akçam also

asserts that by entering the war Unionists sought to pursue their “Pan-Turanist and

Pan-Islamist objectives”, and would also seek an opportunity to “regain lost territories,

especially in the Balkans, and seek revenge in the Christian communities” (p. 112). He

also lays considerable stress on the feelings of revenge, and concludes that “it was this

kind of feeling that was used to justify the killing of Armenians” (p. 117).

Reconciling Facts with Assumptions

One wonders how an administration, which not only reconciled and established an alliance

with Bulgaria but even made territorial concessions to bring it into the war on its

304 Erman Ş ahin

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

own side or which conducted negotiations with Greece to form a Balkan alliance,6 was

able to dream about seeking revenge in the Christian communities or regaining the

lost territories in the Balkans. While there is no doubt that the disastrous results of the

Balkan wars had left many people with bitter feelings and painful memories, it is doubtful

that the Ottoman leadership was carried away by the simplistic and emotional ideals as

Akçam suggests. As Feroz Ahmad pointed out, the Unionists started out “with the principal

aim of guaranteeing the territorial integrity and maintaining sovereignty” and

showed “little concern” toward such matters as Pan-Turanism, and “there was no question

of regaining Macedonia which had already proved to be an unduly expensive adventure”.

7

The author also discusses the role and the activity of convicts, released in 1914; he

refers to sources that, according to him, mention that these prisoners were “actually

trained in İstanbul for the purpose of carrying out the Armenian genocide” (p. 136).

On the other hand, he claims it is very likely that the “key decisions concerning the massacre

were made within the CUP in İstanbul during March 1915” (p. 152, and also

p. 156). He provides no explanation, however, as to how the prisoners may be released

and trained in 1914 for the purpose of carrying out the genocide when there was no such

decision yet (to judge from Akçam’s own date). This is, however, only one of the many

contradictions and inconsistencies that the book contains.

Akçam is also quite selective in his use of materials. He alleges, for instance, that

“immediately after the [Sarıkamış] defeat, Enver conveyed his thanks to the Armenian

Patriarchate for the sacrifice and heroism of the Armenian soldiers in the war” (p. 143)

on the basis of such a highly partisan account as that of Pastor Johannes Lepsius alone,

and tries to support this point by referring to German Consular reports concerning the

self-sacrifice shown by the Armenians (pp. 143–144). Yet when discussing a different

matter on page 197, we read that the German consuls “reported that during the

Caucasian campaign, the Armenian soldiers in the Ottoman Army turned their guns

on the Turks”. It is, thus, quite unlikely that Enver should have ever made such a statement

after a Caucasian campaign in which the Armenian soldiers did indeed turn their

guns on the Turks.

The author’s inadequate understanding of Ottoman history also undermines the

validity of his explanations. For instance, he claims there is “evidence that the [genocide]

decision was made at the end of March, during the critical days of the Gallipoli

Campaign” (p. 152), but the Gallipoli campaign began on 25 April 1915. Despite the

firm insistence on March 1915 as the date of decision for the genocide, the author

fails to provide any credible “evidence” substantiating this thesis. Enver’s remark

that the threat offered by the Armenians can be quelled by removing them “from the

places where they lived and sending them to other places” is, according to Akçam, the

evidence that there was a decision for genocide in March 1915.

Akçam’s tendentious mode of writing and selective use of sources become even more

transparent when considering his use of trial proceedings. The proceedings that are

recorded in various newspapers and journals do not always conform, and at times

even contradict each other. For instance, the statement and the admission he attributes

to Colonel Şahabettin (p. 200), which was supposedly made by Ş ahabettin at the eighth

session of the Yozgat trial, is uncorroborated by two other newspaper versions8 while

contradicted by a third,9 all of which also gave the proceedings of the same session. In

the absence of original transcripts, it is difficult to determine with any accuracy which

one of these reflects a truer picture. The more recent research, therefore, casts doubt

on Akçam’s finding as he failed to include the other relevant material.

Akçam’s Version of History and the Armenian Genocide 305

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

Interpreting Archival Documents

One may also feel uneasy with Akçam’s treatment of Ottoman archival documents, since

whenever the Ottoman documents seem to support his contentions he considers them

genuine. On the other hand, when they contradict his views he consistently attempts

to dismiss them as part of a conspiracy, even if they are in fact the same documents.

The most striking example of this dualistic approach is given when Akçam relies on a

“general circular from the Ministry of the Interior” (p. 204), a document he earlier dismissed

as part of a “great deception” (p. 169) in relation to the exclusion of Protestants

from the relocation. Similarly, after having initially regarded the former Grand Vizier

Said Halim’s statement about his non-involvement in the process of the Armenians’

relocation as convincing (p. 156), the author subsequently expresses his doubts over

its sincerity (pp. 263–265).

Akçam’s discussion of the estimates regarding the Armenian deaths also stands on

shaky ground. He admits that the available “estimates are based on a political agenda”

(p. 183). One would not expect to see that an author who can claim this should rely

on a figure given by a government that has distinguished itself with its deep enmity

towards the CUP. He upholds the figure of 800,000 killed Armenians, given by Interior

Minister Cemal Bey, as true. In order to increase its credibility, he also claims this figure

was the “result of the commission established” by Mustafa Arif Deg˘mer but fails to

adduce anything in support of this assertion. The same minister, Cemal Bey, in the

same statement also declared that the CUP had annihilated four million Turks,10 the

very same CUP that according to Akçam was carrying out a policy of Turkification.

Is it conceivable to maintain that these claims as well as figures were not based on a

political agenda?

The author’s other claims in support of his numbers are also unconvincing or inaccurate.

He relies on an ambiguous statement attributed toMustafa Kemal in a second-hand source

whilst ignoring a first-hand account in which Mustafa Kemal had rejected the figures

offered by Minister Cemal as a slander (iftira).11 While the book published by the

Turkish Army’s General Staff, Bu¨yu¨k Harp’te Tu¨rk Harbi [Turkish War in the Great War],

was not on the “issue of the World War I losses”, its publication does not substantiate

Akçam’s claims either; after all, it was a translation of a book published in Paris in 1926

on the history of Ottoman participation in the World War by the French author Maurice

Larcher.12 Yusuf Hikmet Bayur has never stated that the figure “800,000” should be

considered accurate for the Armenian losses; indeed, in discussing the Armenian Question

in the preceding part of his study, Bayur described CommandantM. Larcher’s account of

events, which used the figure of 500,000 for the Armenian losses, as being quite exaggerated.

13 Furthermore, in another work, Bayur has criticized Minister Cemal’s statement,

characterizing it as the “ugliest indication” of the Damat Ferit government’s endless

efforts at appeasing victorious allies.14

The author does not provide adequate discussion on the course of relocations that differed

depending on local circumstances as well as the attitude of local officials, and the

few examples provided by Akçam are all carefully selected. While Akçam acknowledges

Cemal Pasha’s efforts in favor of Armenians, he sheds little light on it.

Relying on “Key” Sources

The key source of Akçam’s allegations is the findings of 1919–1920 court-martials

(as well as the indictment of the main trial), which he upholds as true. But the legal

306 Erman Ş ahin

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

procedures of these courts suffered from serious shortcomings, and the reliability of

their findings was questionable.15 The trials were conducted under the pressure of

the victorious Allies and by the post-war Ottoman governments, eager to heap any

blame on the CUP in order to forestall the dismemberment of the Empire and to

receive more lenient treatment from the Allies.16 Commenting on this attitude of the

prosecution, the late Tarık Zafer Tunaya has remarked that the prosecutor was

blaming the CUP (for everything) by “beginning from the story of Eve and Adam”,17

while other scholars have also expressed their skepticism over their findings18—including

M. E. Yapp who noted that the “1919 courts martial . . . cannot be taken entirely at

face value because they were conducted by a government which was anxious to pin

any blame on the CUP leaders”.19

According to Akçam’s sources, the CUP leader Cemal Pasha “had indeed tried . . . to

ease the situation for the Armenian deportees” (p. 186) and yet was actually sentenced to

death by these courts. Falih Rıfkı Atay, seemingly a valuable source for Akçam, relates

how Atay had to bribe the members of these courts with an amount less than 500 Lira

in order to save himself from execution, and how the decision for his execution was

made even before he was tried.20 Refik Halid Karay, a staunch opponent of both the

Unionists and the nationalist movement in Ankara, and one who had a meeting with

the judge and the members of the court over Atay’s case, confirms that the decision to

execute Atay was already arranged even before a trial.21

Akçamcannot bring himself to admit the injustices committed by these courts; he does

not even discuss the changes introduced by the Damat Ferit government, which even

banned the defendants from hiring a lawyer22—a process that constitutes the most

basic right of a defendant in any system. Likewise he mentions the “irregularities

involving Nusret’s death sentence” (p. 354) but does not elaborate on these irregularities.

The author does not refrain from relying on questionable sources either. For instance,

the alleged 1926 interview of Mustafa Kemal, on which he relies (pp. 345–346), was

proven to be false years ago.23

A Litany of Errors

For an author claiming to have mastered the subject, Akçam makes too many factual

errors, which diminish the text’s reliability as a point of reference: The Ottoman

Empire was not considered the “Sick Man of Europe” since the 1830s; the term was

coined by the Russian Tsar in 1844 (p. 27). Sasun was not a Cilician village; it was in

Bitlis province (p. 41). Yusuf Kemal Tengirşenk was not the second foreign minister

of the Turkish Republic, but the second foreign minister of the Ankara Government

before the Republic was proclaimed (p. 46). The last name of the Russian foreign minister

was not Sazanov but Sazonov (pp. 98–99, 213 and index). Kurt Ziemke was not a

historian but a diplomat (p. 118). Huseyin Cahit Yalçın was not the editor of Tanin

during the war; he left Tanin in January 1914 (p. 143). Alma Johansson was not a

Swiss nurse but Swedish (p. 150). Pozanti is not some 30–40 km from Adana but

about 70 km (p. 158). Kayseri, Nig˘de and Eskişehir were not provinces but sanjaks

(subdivisions of provinces) (p. 177). Interior Minister Cemal Bey’s statement was not

made on 18 March 1919; it first appeared in an interview with Cemal Bey in Le Moniteur

Oriental on 13 March 1919 (p. 183). The book published by the Turkish Army’s General

Staff was not on the issue ofWorldWar I losses (p. 183). Hovhannes Kachaznuni was not

the first president of Armenia but the first prime minister (p. 198). The governor of Van

was not Cevdet Paşa but Cevdet Bey (p. 201). The surname of the former Van deputy

Akçam’s Version of History and the Armenian Genocide 307

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

was not Avras but Arvas (pp. 201, 326 and index). The general circular from the

Ministry of the Interior was not sent to all Ottoman provinces (p. 204). The Greeks

did not invade İ zmir on 16 May 1919 but on 15 May 1919 (pp. 279, 294). Friedrich

Freiherr Kress von Kressenstein was not a general but a colonel (p. 325). Mustafa

Kemal’s statement was not made in a closed session of the parliament but in an open

session (pp. 346, 348). Nusret Bey was not the prefect (kaymakam) of Urfa but the subgovernor

(mutasarrıf) (p. 351). The above mistakes are not just aberrations but typify the

whole book.

Lost in Translation

The translation errors represent another problem. The word “ekseriyet”, for instance,

does not mean minority but majority. Therefore, the last part of the quote presented

on page 97 should not read “[a]reas . . . in which non-Turkish races and nations

formed a minority” but should be “[a]reas . . . in which non-Turkish races and nations

formed a majority”.24 Başbakanlık does not mean Presidential but the Office of the

Prime Minister (p. 417, n. 65).

The translation problems are not confined to just minor ones; the book gives

fundamentally different versions of events than its original Turkish. For instance,

when discussing the role of Colonel Seyfi, the original Turkish version of the book

provides the following information:

Following the armistice, on 13 December 1918, the daily Sabah declared that

as the officer responsible for the political department in Ottoman Military

Headquarters, in close coordination with Bahaettin Ş akir, and in collaboration

with the Special Organization, Colonel Seyfi was one of those who had planned

the massacre of Armenians.25

As might be seen, according to the Turkish version of the book, it is the Sabah newspaper

that is making the assertion in question. However, in the present English book, this event

is suspiciously rendered as a confession by Colonel Seyfi rather than a declaration by

Sabah while no date is given for relevant issue of the daily Sabah:

After the 1918 armistice, the colonel [Seyfi] explained in the daily Sabah that,

as the officer responsible for the political department in Ottoman military

headquarters, in collaboration with the Special Organization and in close

coordination with Unionist Bahaettin Ş akir, he had been among those who

had devised the plan for the murder of the Armenians. (p. 125)

One cannot know whether this is an intentional manipulation or an innocent (but inexcusable)

translation error, or even who is to be blamed for it: the translator or Taner

Akçam who had revised the English text. At any rate, Akçam bears the responsibility

for having allowed such errors to enter the text, the existence of which further undermines

the reliability of his book.

Typographical errors and inconsistencies in spelling of names further mar the book. In

addition, the reader whose knowledge of the existing literature is derived from this book

is likely to think that Edward J. Erickson’s painstaking study “The Defeat in Detail: The

Ottoman Army in the Balkans 1912–1913” was released in 1972 (p. 392, n. 114)

instead of 2003, or the seventh volume of the Genocide and Holocaust Studies journal

was published in 1998 (p. 406, n. 78) instead of 1993.

308 Erman Ş ahin

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

Sources Distorted

Even if one is to ignore the subjectivist attitude of the author, there are more serious problems

with Akçam’s work. In preparing his book, Akçam appears to have altered and distorted

the contents of the sources he has utilized.26 Some examples discussed below may

reiterate this point.

On the Figures Given by Eşref Kuşçubaşı and Celal Bayar

In discussing the deportation of Christians inWestern Anatolia, Taner Akçam—by referring

to the autobiographical account of Eşref Kuşçubaşı (a prominent agent of the

OSO)—writes that: “Kuşçubaşı Eşref claims that during the first months of the war

alone the number of ‘Greek-Armenians . . . deported totaled 1,350,000’” (p. 106). In

the original source, however, the number given by Kuşçubaşı is 1,150,000 and not

1,350,000 as incorrectly given by Akçam. Moreover Eşref Kuşçubaşı does not say they

were “deported” but taken to the interior:

. . . [I]t was plainly visible that if the Greek-Armenian population in the Aegean

region, concentrated especially in the coastal areas, amounting to 1,150,000,

had not been taken to the interior a short time before the outbreak of the

war and during the first months of the war, then even the defense in Ç anakkale

[Gallipoli] would not have been possible.27

In his note the author further claims that “Celal Bayar, who draws extensively from

Kuşçubaşı’s memoirs, gives separate figures for specific cities. The total number of

these is the same as the figure above [i.e. 1,350,000]” (p. 403, n. 150). Yet the total of

these is not 1,350,000 as the reader is told but 760,000, which is in fact close to onehalf

of the figure above.28 It should be further noted that, in the case of the latter

figure, Kuşçubaşı does not speak of any relocation but rather gives the figures for the

population concentration in specific regions.

On the Memoirs of A. Mil (Arif Cemil (Denker))

In a section of his book dealing with the Armenian Revolutionary Federation Congress in

Erzurum, Taner Akçam falsely puts forward claims that have no basis in the original

account. He writes that:

In one document we read: “The necessary preparations have been made for

those individuals . . . who have left Erzurum . . . Instructions for those things

that are essential for our organization’s freedom of action should be given.”

The author of this document confirmed that Bahaettin Ş akir had wanted

“those people [mentioned in the telegram] apprehended on the way and liquidated”

(p. 137).

However in the original account, Arif Cemil (Denker) quotes a letter from Hilmi Bey, the

CUP inspector for Erzurum, in which Hilmi Bey states that:

. . . The necessary preparations have been made for those individuals on whose

departures from Erzurum you have informed [us] with a cipher. I have made

delivery to the persons required to get them [i.e. the individuals who departed

from Erzurum] regardless of anything . . . I hope to informyou on this matter in

Akçam’s Version of History and the Armenian Genocide 309

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

about two days. The command post should give the necessary instructions for

our organization’s freedom of action to the persons required.29

After quoting this, Arif Cemil (Denker) makes some comments on Hilmi Bey’s letter by

stating that:

Two points in Hilmi Bey’s letter deserve attention. One of them is the apprehension,

more precisely the liquidation of the persons on their way, whose

departures from Erzurum have been notified by Bahaettin Ş akir.30

The original account, as might be seen, makes no mention of Bahaettin Ş akir’s alleged

demand for the liquidation of the persons in question and the only role attributed to

Bahaettin Ş akir Bey is his notifying of the mentioned individuals’ departures. It is difficult

to understand how Akçam, based on the above source, concluded that “the author of

this document confirmed that Bahaettin Ş akir had wanted those people [mentioned in

the telegram] . . . liquidated”. Of minor importance is Akçam’s misidentification of

“the author of this document”, since its author was Hilmi Bey while the one making

the so-called confirmation on which Akçam relied was Arif Cemil.

More on the Memoirs of Arif Cemil (Denker)

In attempting to describe the alleged genocide decision, which was supposedly made

during March 1915, Taner Akçam again deliberately distorts his evidence in order to

back up his contentions:

. . . In addition to the question of the army command, fundamental changes

in the Special Organization’s activities were also under discussion. “The

Armenians’ anti-Turkish attitude and the help they gave the Russian army convinced

[Bahaettin Ş akir] that dealing with the enemy within was as necessary as

the enemy without.” Having assembled evidence of Armenian gang activity in

the region, Ş akir now tried to persuade his friends inİ stanbul that it was time to

get rid of this threat.

It is very likely that the key decisions concerning the massacre were made

within the CUP in İstanbul during March 1915. “In these discussions a

decision was made that Bahaettin Ş akir Bey would resign from his duties pertaining

to the country’s foreign enemies and concentrate solely on its internal

enemies.” Ş akir was put in charge of dealing with “the Armenians inside . . .

These discussions concluded with the formulation of the Deportation Law.

When Bahaettin Ş akir Bey returned to the Caucasian front a short time later

the new arrangements had been completely determined”. (pp. 151–152)

As his source for the sentences and phrases given within quotation marks in the above

quote, Akçam again cites the memoirs of Arif Cemil (Denker), who served with the

OSO during theWar. However, this episode described by Akçam appears fundamentally

different in the original source—which reads as follows:

In İstanbul now, Dr. Bahaettin Ş akir Bey has decided to concentrate on the

country’s internal enemies by abandoning the Special Organization’s affairs

related to foreign enemies.

This was because Dr. Bahaettin Ş akir Bey has witnessed many facts during

the period of four-five months he has spent in Erzurum and at different

points of the Caucasian front. The attitude the Armenians have taken against

310 Erman Ş ahin

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

Turkey and the assistance they provided to the Russian army have convinced

him [Bahaettin Ş akir] that it was necessary to fear the internal enemies as

much as the external ones. The Armenians inside through formation of bands

were threatening the rear of our army and were trying to cut our lines of

retreat.31

[. . .] In İstanbul Dr. Bahaettin Ş akir Bey was busy with discussing the precautions

to be taken to save the army from a grave danger by placing these

[documents] to the attention of the CUP’s Central Committee. These discussions

finally resulted in the formulation of Relocation Law.When Dr. Bahaettin

Ş akir Bey returned to the Caucasian front after a while, the new situation had

completely come into existence. But again we will pass on without touching

these matters. Because the issue of the Armenians’ relocation was completely

out of the O.S.O.’s scope.32 [Emphasis added]

There are several problems about the way in which the author has made use of the

passage given in the original account:

1. The phrase signifying that it was necessary to “fear internal enemies” is

altered into a different one that reads “dealing with the enemy within” by

Akçam.

2. Akçam quotes the source as saying “in these discussions a decision was made

that Bahaettin Ş akir Bey would resign from his duties . . .”, whereas in the

original source it is Bahaettin Ş akir himself deciding to focus on internal

enemies, and there is no mention of a discussion where the alleged decision

for Bahaettin Sakir’s focusing on the internal enemies was taken. Thus the

phrase that reads “in these discussions a decision was made that Bahaettin

Ş akir Bey would resign from his duties . . .” has no basis in the original

source and was evidently doctored in an effort to give the impression of

an official policy targeting the Armenians.

3. Similarly the statement that Bahaettin Ş akir Bey was put in charge of dealing

with “the Armenians inside” has no basis in the original source and the text

is completely quoted out of context. The only reference to the “Armenians

inside” is made in connection with their formation of bands and the threat

they posed to the army. And there is simply no entry suggesting that

Dr. Bahaettin Ş akir Bey was put in charge of (or instructed for) anything.

4. Although Akçam quotes the source as saying “new arrangements were completely

determined”, the original account contains nothing regarding “new

arrangements”; rather, it states that a new situation had emerged. This

manipulation, too, gives the impression of a policy targeting Armenians

for which “new arrangements” were determined even though such is not

the case in the original source. Moreover, it is of the utmost significance

that in Akçam’s version a revealing section of the very document on which

his case rests is missing. At the end was Arif Cemil’s statement that “the

issue of the Armenians’ relocation was completely out of the O.S.O.’s scope”.

On Eşref Kuşçubaşı’s Statement

In discussing the implementation of the relocation and the massacres, the author

contends that many members of the government were unaware of the genocidal policy

that was secretly carried out by the party under the veil of a deportation decree. Like

Akçam’s Version of History and the Armenian Genocide 311

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

Dadrian,33 Akçam refers to the interviews made with Eşref Kuşçubaşı to support

this point:

As Eşref Kuşçubaşı put it, the government was never informed of the meetings

and plans related to the deportations and massacres. (pp. 156–157)

In the original account, after briefly talking about the activities of the OSO, Eşref

Kuşçubaşı does indeed state that, “As these [activities] were seriously kept ‘secret’,

they were even unknown to the members of the cabinet”. However, there are several

problems with Akçam’s utilization and interpretation of the autobiographical account

of Eşref Kuşçubaşı. First of all, in the original account there is no mention of any

meeting regarding the Armenian relocation or massacres, nor is there any mention of

the Armenians. Second, and more importantly, following the above sentence

Kuşçubaşı relates that Talat Pasha too was among those cabinet members who were

not informed of the activities of the OSO and had even complained about this matter:

As these [activities] were seriously kept “secret”, they were even unknown to

the members of the cabinet. In fact, I remember very well that one day Talat

Pasha in a half serious and half joking manner had asked me: “Eşref Beyefendi,

is there any news about the government’s organization that you could share

with us?” And he quietly whispered this in my ears lest others not hear. What

were these activities that were regarded as so secret even to cause a person

[Talat] who was, then, the Minister of the Interior and considered as the

natural leader of the political party in power, to make it a matter of complaint

in such a manner?34

In view of this information, Akçam’s utilization and interpretation of Kuşçubaşı’s

statement and his efforts to establish a link between it and the massacres becomes

highly problematic. Indeed if one is to accept Akçam’s false paraphrasing, then

Akçam’s whole theory of “a genocidal policy under the supervision of Talat” collapses

since Talat Pasha, the person whom he credits with being the overall coordinator of massacres

and deportations, is actually not informed on something that he allegedly supervises.

It is clear that the author Akçam deliberately ignores the context and misleads his

readers. The intention of such a manipulation is to lead readers into what is, after all, a

pre-arranged conclusion, at the expense of historic truth.

On Ahmet Refik

In discussing the participation of gangs in perpetrating the massacres, Taner Akçam

writes that:

Ahmet Refik testified that the perpetrators of the massacres at Pozanti, some

thirty to forty kilometers from Adana, were “reorganized by gangs sent to the

Caucasus”. (p. 158)

To begin with, it should be noted that Ahmet Refik did not testify, but wrote a book.

More importantly, in the book Ahmet Refik did not use the word massacre; rather,

there is a single sentence referring to the assaults carried out by gangs without indicating

whether they resulted in massacres or not:

The [place] which the Armenians were most particularly afraid of was Pozanti.

There [in Pozanti], the attack of gangs was making their hearts tremble

312 Erman Ş ahin

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

[in fear]. Which gangs were these? These were the gangs sent to the Caucasus in

the name of Turanian policy [and] the union of Islam by the Unionist

government.35

It seems that the author feels no discomfort in substituting such words as “attack” and

“massacre” and allowing his readers to make incorrect assumptions.

On Hu¨seyin and Abidin Nesimi

According to Akçam, in some cases the government officials who resisted obeying orders

of annihilation were killed, and a kaymakam’s son had confirmed this point:

In several cases, uncooperative officials were actually murdered. Hu¨ seyin

Nesimi, the prefect of Lice, refused to obey the verbal order and asked for a

written copy. He was fired, called to Diyarbakir, and murdered on the way.

Abidin Nesimi, the prefect’s son, wrote that the liquidation of government officials

was ordered by Mehmet Reşit, the governor of Diyarbakir, among others.

The murdered include “Ferit, the governor-general of Basra, Bedri Nuri, the

lieutenant-governor of Muntefak, . . . Sabit, the deputy prefect of Besiri, İsmail

Mestan a journalist.” The reason for thesemurders was clear: “The administrative

cadre that opposed the massacre had to be liquidated . . .”. (pp. 166–167)

Unfortunately it is not Abidin Nesimi but Taner Akçam who wrote that the government

officials in question were liquidated on the orders ofMehmet Reşit. What Abidin Nesimi

had said36 was that during Reşit’s governorship some murders with unknown perpetrators

had taken place:

. . . When Dr. Reşit was in Iraq and later during his governorship of Diyarbakir,

many murders with unknown perpetrators took place. Most important among

them, were those of Ferit, the governor of Basra, Bedri Nuri, the sub-governor

of Muntefak, my father Hu¨ seyin Nesimi, the prefect of Lice, and Sabit, the

deputy prefect of Besiri and the journalist İsmail Mestan . . . It was impossible

to carry out the relocation of Armenians with the gendarme units composed of

Circassians and the members of the tribes of Bedirhani, Milli, Karakeçili who

were the Kurdish militia. For this group was a cadre of pillage and plunder.

Therefore, this group could not carry out the relocation and turned it into a

massacre. [And] the liquidation of the [administrative] cadre which would

oppose the pillage and plunder was inevitable.37

As regards to the complicity of Mehmet Reşit38 in relation to the murder of his father,

Abidin Nesimi wrote the following:

Did Dr. Reşit give any orders for the murder of my father? Or did this event

occur without his knowledge? We can find the answers of these questions in

Reşit’s memoirs. . .. In these [memoirs], Dr. Reşit writes that he was extremely

respectful towards my father and that my father had possessed the quality of

rendering great services to the nation and that it was impossible for him to

give orders for the murder of my father. Quite naturally I cannot be expected

to have sympathies for Dr. Reşit as my father was killed by a mobile gendarme

regiment that was recalled by this name. I have made researches on Dr. Reşit.

I have inquired about Dr. Reşit fromhis friends who had been in exile in Tripoli

where he was also in exile and from other persons, especially from the governor

Akçam’s Version of History and the Armenian Genocide 313

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

of Tripoli, Giritli Celal Bey. Both the deceased Cami Baykurt and Celal Bey

had given testimony in his favor. I am of the opinion that Dr. Reşit was a

well-intentioned, yet narrow-minded person.39

There are two significant problems with the way in which this account has been utilized:

1. Akçam has altered the sentence that reads “the liquidation of the [administrative]

cadre which would oppose the ‘pillage and plunder’ was inevitable”

into a different sentence that states “the administrative cadre that opposed

the ‘massacre’ had to be liquidated . . .”, which is yet another example

demonstrating how freely the author is altering words and replacing them

with his own insertions. As was the case in the Ahmet Refik instance, the

author substituted the words “pillage and plunder” with his own word

“massacre”.

2. Abidin Nesimi nowhere writes that the liquidation of the mentioned individuals

and his father was done on the orders ofMehmet Reşit. To the contrary,

Abidin Nesimi points to a source giving the answer to this question and the

source in question indicates something entirely contrary to Akçam’s

allegation. Once again, Akçam has attributed a false opinion to a source

that does not support his claims.

The Alleged Dual Mechanism

Akçamalso makes some comments on the character of Talat Pasha, the Ottoman Interior

Minister (pp. 169–170), which are intended to establish his argument that Talat’s telegrams

ordering the protection of Armenians were merely written for silencing foreign

ambassadors and that these orders were subsequently cancelled by a coded cable, a

process he termed as a dual mechanism.40 While Akçam attempts to explain those

telegrams shown to the foreign ambassadors in the light of this argument, he is unable

to explain numerous confidential and ciphered telegrams, not intended for public

consumption, which contain similar instructions. And in order to explain away such

inconveniences, the author’s theory is constructed upon selective use of sources and

the manipulation of his sources.

According to Akçam, Falih Rıfkı Atay said that “sending an order only to cancel it

shortly afterward by coded cable was business as usual for Talat” (p. 170). In this case

the author displays another example of his going beyond the source he refers to, and

adding interpretations that are not contained in the original source. The original

account of this episode, related by Atay, while not suggesting in any way that this is a

“business as usual for Talat”, makes no reference either to an “order” sent earlier:

One day, he [Talat] again called out for me from the office. There was an applicant

[man] next to him.He said: “Write a letter to theMutasarrıf [sub-governor]

of İzmit and recommend them to definitely do the work of this Gentleman”.

Iwrote and brought [the letter].He signed it.The (poor)man took the letter and

left by giving his thanks. A little later, they had told me that the minister [Talat]

wanted to see me. I went [to see him]. He said: “write a ciphered telegram to

theMutasarrıf ofİzmit and inform himthat the letter I sent has no importance”.41

This is not quite the sort of evidence to substantiate such bold claims, and the readers

might want to see more convincing evidence in order to accept the high-profile claims

314 Erman Ş ahin

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

Akçam has advanced about Talat with respect to the relocation of Armenians. In his

enthusiasm to prove his theory of dual mechanism, Akçam further claims that:

On 18 September 1915 cables sent from Kayseri, Eskişehir, Nig˘de, Diyarbakır,

report that all the Armenians had been deported from these provinces and that

none remained. (p. 177)

However, this is not at all the case in the documents to which Akçamrefers. The telegram

sent from Eskişehir states that “the number of Armenians who were required to be dispatched

amounted to 7000” and that all (7000) of these Armenians were dispatched,42

which does not mean that no Armenians remained and that all were deported from

Eskişehir.43 In the case of Kayseri, the telegram mentions the presence of 4911

Armenians, consisting of the soldiers’ families and, to a lesser extent, of Catholics

and Protestants, who were left within the sanjak of Kayseri.44 It is again difficult to

understand how any scrupulous author can claim that no Armenians were left in the

mentioned places.

In conclusion, Akçam misrepresents his sources and the documents that he relies on

do not substantiate his thesis. Thus the author’s case on the alleged dual mechanism

remains poorly documented and unconvincing.

Akçam also creates misleading impressions on the reader by juxtaposing disparate

events. For instance, he quotes from a report that mentions an official named Hu¨ seyin

Kazım Bey who is said to be a good person trying to help and feed the Armenians,

but faces difficulties from authorities and he fears the extermination of Armenians.

Immediately after quoting this document, Akçam writes: “Hu¨ seyin Kazım . . . later

wrote in his memoirs that 200,000 people were sacrificed to the evil designs of

Government, in Lebanon alone” (p. 186). Yet Hu¨ seyin Kazım’s statement had

nothing to do with Ottoman Armenians. Still less it had anything to do with a central

government policy. Hu¨ seyin Kazım uses the statement above in describing the

corruption of the provincial authorities that was rampant during the war:

There was a disgrace of silk corruption that no one can describe properly. The

bales of silks, each of which amounted to 600 Lira (gold) in Germany and

Switzerland, has been bought at 300 Lira from their owners by [exerting] all

kinds of threats, pressures, swearwords and insults . . . To benefit from the

misery of the people, to be full through the hunger of the poor, and to find

life through their death has become a custom in the country. And those who

first broke this ground had been the high officials of the Government. Then,

it was seen that thousands of innocent men, women and children died everywhere

in the most terrible manner. In the unfortunate Lebanon alone, the

number of those poor who fell victim to the evil designs of the government

reaches to 150–200 thousand.45

By combining two totally unrelated events out of sequence, Akçam changes the meaning

of the original account, and misleads his readers. It is also important to note that the

number “150–200 thousand” in Hu¨ seyin Kazım’s account has become simply

“200,000” in Akçam’s text.

Conclusion

The examples displayed in this study cast doubt on Taner Akçam’s approach as being

impartial and scholarly. To the contrary, such manipulations point to an extremely

Akçam’s Version of History and the Armenian Genocide 315

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

partisan attitude, dominated by preconceived ideas that in turn have led the author to

manipulate the sources he has utilized in service of his pre-arranged conclusions.

Akçam’s work suffers from a lack of honesty with which he has evidently approached

his subject, and the implications of his intentional manipulations shed considerable

light on the credibility that could be attached to his work. As Akçam himself stated

elsewhere, “suspicion within the academic community as to whether or not sources

have been honestly and accurately presented is something that can poison the entire

scientific milieu”.46 Within this framework, Taner Akçam’s dishonesty—which manifests

itself in the form of numerous deliberate alterations and distortions, misleading

quotations and doctoring of data—casts doubt on the accuracy of his claims as well as

his conclusions. Accordingly, serious readers and researchers alike should approach

Akçam’s work and claims with a great caution. This tainted volume can neither be

considered “the state of the art in this field”, as Erik Jan Zu¨ rcher has written, nor the

“best book ever written on Armenian Genocide”, as Stephen Feinstein claims, but as

an example of poor editing, badly supported conclusions and, most importantly,

of unethical and partisan scholarship that calls for further, more balanced and

thorough research.

NOTES

1. Taner Akçam,I ˙ nsan Hakları ve Ermeni Sorunu,I ˙ ttihat ve Terakki’den Kurtuluş Savaşı’na [Human Rights

and the Armenian Question, from the [Committe of] Union and Progress to Liberation War], Ankara: İ mge

Kitabevi, 1999.

2. Edward J. Erickson, “Re-examining History: Armenian Massacres: New Records Undercut Old

Blame”, Middle East Quarterly, Vol. 13, No. 3, Summer 2006, pp. 67–75; and Guenter Lewy, The

Armenian Massacres in Ottoman Turkey: A Disputed Genocide, Salt Lake City, UT: The University of

Utah Press, 2005, pp. 82–88.

3. Cemal Kutay, Birinci Du¨nya Harbinde Teşkilat-ı Mahsusa Ve Hayber’de Tu¨rk Cengi [The [Ottoman]

Special Organization in the WWI and the Turkish Battle in Khayber], İstanbul: Tarih Yayınları, 1962,

pp. 17–18.

4. Nedimİpek, Rumeli’den Anadolu’ya Tu¨rk Go¨çleri (1877–1890) [The Turkish Migrations from Balkans to

Anatolia (1877–1890)], Ankara: Tu¨ rk Tarih Kurumu, 1994, p. 207.

5. Mustafa Aksakal, “Defending the Nation, The German-Ottoman Alliance of 1914 and the Ottoman

Decision for War”, Unpublished PhD thesis, Princeton University, NJ, 2003, p. 150.

6. Ibid, p. 139.

7. Feroz Ahmad, “Review of Germany and The Ottoman Empire 1914–1918, by Ulrich Trumpener”,

Middle Eastern Studies, Vol. 6, No. 1, 1970, pp. 104–105. Also see Michael A. Reynolds, “The

Ottoman–Russian Struggle for Eastern Anatolia and the Caucasus 1908–1918: Identity, Ideology

and the Geopolitics of World Order”, Unpublished PhD thesis, Princeton University, NJ, 2003.

8. Nejdet Bilgi, Yozgat Ermeni Tehciri Davası [The Trial for the Yozgat Armenian Relocation], İstanbul:

Kitabevi Yayınları, 2006, pp. 205–208, “Vakit Versiyonu” [“The Daily Vakit Version”] and

pp. 208–211, “Yeni Gazete Versiyonu” [“The Daily Yeni Gazete Version”].

9. Ibid, pp. 202–205, “Memleket Versiyonu” [“The Daily Memleket Version”].

10. Sina Akşin, I ˙ stanbul Hu¨ku¨metleri ve Milli Mu¨cadele [The I ˙ stanbul Governments and the National

Struggle], Vol. 1, İstanbul: İ şbankası Yayınları, 2004, p. 204; and Ferudun Ata, I ˙ şgal I ˙ stanbul’unda

Tehcir Yargılamaları [The Relocation Trials in Occupied I ˙ stanbul], Ankara: Tu¨ rk Tarih Kurumu, 2005,

pp. 141–142.

11. İrade-i Milliye, 2 October 1919, quoted in Hulki Cevizog˘lu,I ˙ şgal ve Direniş 1919 ve Bugu¨n [The Occupation

and Resistance, 1919 and Today], İstanbul: Ceviz Kabug˘u Yayınları, 2007, p. 25.

12. Maurice Larcher, La Guerre Turque dans la Guerre Mondiale [Turkish War in the Great War], Paris:

Etienne Chiron; Berger-Levrault, 1926, p. 602: “L’anatolie avait en outre perdu 500,000 mussulmans

des vilayets orientaux, victimes ou fugitifs de la guerre; 800,000 Armeniens et 200,000

Grecs, victimes de deportations ou de´ce´de´s dans les battalions de travailleurs” [“Anatolia had also

lost 500,000 Muslims from the eastern provinces as victims or fugitives of the war; 800,000

316 Erman Ş ahin

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

Armenians and 200,000 Greeks as victims of the deportations or those who died in the labor

battalions”].

13. Yusuf Hikmet Bayur, Tu¨rkI ˙ nkılaˆ bı Tarihi [The History of the Turkish Revolution], Vol. 3, Part 3, Ankara:

Tu¨ rk Tarih Kurumu, 1983, pp. 8–9.

14. Yusuf Hikmet Bayur, Atatu¨rk Hayatı ve Eseri [Atatu¨ rk, His Life andWork], Vol. 1, Ankara: AKDTYK

Atatu¨ rk Araştırma Merkezi, 1990, p. 182.

15. Lewy, The Armenian Massacres in Ottoman Turkey, op. cit., pp. 73–82; Ata, I ˙ şgal I ˙ stanbul’unda Tehcir

Yargılamaları [The Relocation Trials in OccupiedI ˙ stanbul], op. cit.; Falih Rıfkı Atay, Ç ankaya: Atatu¨rk’u¨n

Dog˘umundan O ¨ lu¨mu¨ne Kadar [Ç ankaya, From Atatu¨rk’s Birth Till His Death], İ stanbul: Bateş, 1998,

pp. 218–230.

16. Hu¨samettin Ertu¨ rk,I ˙ ki Devrin Perde Arkası [Behind the Curtain of Two Eras],İstanbul: Hilmi Kitapevi,

1957, pp. 370–373.

17. Tarık Zafer Tunaya, Tu¨ rkiye’de Siyasi Partiler [Political Parties in Turkey], Vol. 3, İstanbul: İletişim

Yayınları, 2000, p. 674.

18. Andrew Mango, “Minorities and Majorities”, Middle Eastern Studies, Vol. 23, No. 4, 1987, p. 519.

19. M. E. Yapp, “Review of The History of the Armenian Genocide, by V.N. Dadrian”, Middle Eastern

Studies, Vol. 32, No. 4, 1996, p. 397.

20. Atay, Ç ankaya [Ç ankaya], op. cit., pp. 219, 223–224.

21. Refik Halid Karay, Minelbab I ˙ lelmihrab [From Gate to Mihrab], İstanbul: İnkılaˆp-Aka Kitabevleri,

1964, pp. 195–196.

22. Ata, I ˙ şgal I ˙ stanbul’unda Tehcir Yargılamaları [The Relocation Trials in Occupied I ˙ stanbul], op. cit.,

pp. 258–259; Bayram Akça, “1915 Ermeni Tehciri ve Urfa Mutasarrıfı Nusret Bey’in İ damı”

[“The 1915 Armenian Relocation and the Execution of Nusret Bey, the Sub-Governor of Urfa”],

Ermeni Araştırmaları 1. Tu¨ rkiye Kongresi Bildirileri [Papers of the 1st Turkey Congress of Armenian

Studies], Vol. 2, Ankara: ASAM, 2003, p. 28; and Bayram Akça, “Mondros Mu¨ tarekesi’nden

Sonra Ermeni Tehciri Nedeniyle Kurulan Divan-ı Harp Mahkemelerinde (Nemrut) Mustafa

Paşa’nın Rolu¨” [“The Role of (Nemrut) Mustafa Pasha in the Court-martials Set Up for the

Armenian Relocation After the Armistice of Mudros)”], Ermeni Araştırmaları 2. Tu¨rkiye Kongresi

Bildirileri [Papers of the 2nd Turkey Congress of Armenian Studies], Vol. 1, Ankara: ASAM, 2007, p. 608.

23. Tu¨rkkaya Atao¨v, Another Falsification: Statement (1926) Wrongly Attributed to Mustafa Kemal Atatu¨rk,

Ankara: Sistem Ofset, 1988. For Mustafa Kemal’s views on the Armenian Question, see İ smet

Go¨rgu¨ lu¨ , Atatu¨rk’ten Ermeni Sorunu [The Armenian Question from Atatu¨rk], Ankara: Bilgi, 2002.

24. Kutay, Birinci Du¨nya Harbinde Teşkilat-ı Mahsusa [The [Ottoman] Special Organization in the WWI],

op. cit., p. 18: “Tu¨ rklerden gayrı ırk ve milletlerin ekseriyeti teşkil ettikleri yerlerde . . .”.

25. Akçam, I ˙ nsan Hakları ve Ermeni Sorunu [Human Rights and the Armenian Question], op. cit., p. 213:

“Mu¨ tareke sonrası, Sabah gazetesi 13 Aralık 1918’de Albay Seyfi’nin, Osmanlı Karargahındaki

Siyasi Ş ube’nin sorumlusu olarak, Bahaettin Ş akir ile yakın işbirlig˘i içinde, Teşkilat-ı Mahsusa

eliyle Ermenilerin katledilmesini planlayanlardan oldug˘unu açıkladı”.

26. Since the book under review is the English translation of another book, one might wonder whether it

is the translator who is to be blamed for the manipulations and the discrepancies with original

sources. However, the readers should be aware that the inaccuracies presented in this study are

also present in the original Turkish version of Taner Akçam’s study.

27. Kutay, Birinci Du¨nya Harbinde Teşkilat-ı Mahsusa [The [Ottoman] Special Organization in the WWI],

op. cit., p. 60: “. . . Ege mıntıkasında ve bilhassa sahillerde yuvalanmış ve ku¨melenmiş olan

1.150.000 Rum-Ermeni nu¨ fus, daha harbin başlamasından kısa zaman evvel ve harbin ilk aylarında

içeri alınmamış olsa idi, Ç anakkale mu¨ dafaasının bile mu¨mku¨n olamıyacag˘ı gu¨n gibi aşikar idi”.

28. The population figures given by Eşref Kuşçubaşı are as follows: “120,000 in the region of Ayvalik

gulf; 90,000 in the Ç anakkale region (including the town itself); 190,000 in the capital of İzmir;

130,000 in the region from Urla peninsula and southeast Izmir to Ç eşme; 80,000 in the environs

of Aydın; 150,000 in the environs of Akhisar, and Manisa, Alaşehir, Uşak and its environs”. Apart

from this, Kuşçubaşı also gives figures for the Aegean islands of Mtylene, Chios and Samos.

However the Ottoman Empire had lost these islands in 1912–1913, therefore any Ottomancontrolled

population movement on these islands would be out of question. See Celal Bayar, Ben

de Yazdım: Milli Mu¨cadeleye Giriş [I Too Have Written: Joining the National Struggle], Vol. 5, İstanbul:

Baha Matbaası, 1967, p. 1576.

29. A. Mil, “Umumi Harpte Teşkilatı Mahsusa” [“The [Ottoman] Special Organization in the Great

War”], Vakit, No. 13, November 15, 1933, p. 5: “Erzurumdan çıktıklarını şifre ile bildirdig˘iniz

eşhas için tertibatı lazıme alınmıştır. Herçibadabat onları elde edebilmek için icap edenlere teslimat

Akçam’s Version of History and the Armenian Genocide 317

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

verdim . . . Bu husus hakkında bir iki gu¨ne kadar haber vereceg˘imi u¨mit ediyorum. Kumandanlık

teşkilatımızın serbestii harekatı hakkında icap edenlere talimatı lazıme vermelidir”. Arif Cemil,

Birinci Du¨nya Savaşında Teşkilat-ı Mahsusa [The [Ottoman] Special Organization in WWI], İstanbul:

Arba Yayınları, 1997, pp. 45–46. A. Mil is the pseudonym for Arif Cemil (Denker). His memoirs

were first published pseudonymously in the Daily Vakit in 1933–1934. In 1997 these memoirs

were republished by Arba Yayınları in the form of a book under the real name of its author, Arif

Cemil (Denker). For readers’ convenience, both items are cited in this review.

30. Ibid, No. 14, November 16, 1933, p. 5: “Hilmi Bey’in mektubunda iki noktai nazarı dikkati celbeder.

Bunlardan birisi Erzurumdan hareketleri Bahaettin Ş akir Bey tarafından bildirilen bazı eşhasın yolda

yakalanmaları, daha dog˘rusu imha edilmeleri . . .” Arif Cemil, Teşkilat-ı Mahsusa [The [Ottoman]

Special Organization], op. cit., p. 46.

31. Ibid, No. 98, February 10, 1934, p. 5: “Doktor Bahattin Ş akir bey İstanbul’da artık teşkilatı mahsusanın

harici du¨ şmanlara taalluk eden işlerinden sarfınazar ederek memleketin dahili du¨ şmanlarıyla

meşgul olmıya karar vermişti. Ç u¨nku¨ Doktor Bahaettin Ş akir bey Erzurumda ve Kafkas cephesinin

dig˘er noktalarında geçirdig˘i do¨ rt beş ay zarfında pek çok hakikatlere şahit olmuştu. Ermenilerin

Tu¨ rkiye’ye karşı takındıkları tavır ve Rus ordusuna ettikleri yardım kendisinde harici du¨ şman kadar

dahili du¨ şmandan da korkmak lazım geldig˘ i kanaatını hasıl etmişti. Dahildeki Ermeniler çete teşkiliyle

ordumuzun arkasını tehdit ve hattı ric’atını kesmeye çalışıyorlardı”. Arif Cemil, Teşkilat-ı Mahsusa

[The [Ottoman] Special Organization], op. cit., p. 240.

32. Ibid, No. 100, February 12, 1934, p. 5: “. . . Doktor Bahaettin Ş akir bey bunları İstanbul’da İttihat ve

terakki merkezi umumisinin dikkati nazarına koyarak orduyu bu¨yu¨k bir tehlikeden kurtarmak için

alınacak tedbirleri mu¨zakere ile meşgul bulunuyordu. Bu mu¨ zakereler nihayet tehcir kanunun neşri

ile neticelenmişti. Doktor Bahaettin Ş akir bey bir mu¨ddet sonra Kafkas cephesine avdet ettig˘i

zaman yeni vaziyet tamamiyle taayyu¨n etmiş bulunuyordu. Fakat gene bu noktalara temas edemeden

geçeceg˘ iz. Ç u¨nku¨ Ermenilerin tehciri meselesi teşkilatı mahsusa mevzuunun bu¨sbu¨ tu¨n haricinde

kalmaktadır”. Arif Cemil, Teşkilat-ı Mahsusa [The [Ottoman] Special Organization], op. cit.,

pp. 245–246.

33. Vahakn N. Dadrian, “Ottoman Archives and Denial of the Armenian Genocide”, in The Armenian

Genocide: History, Politics, Ethics, ed. Richard Hovannisian, London: MacMillan, 1992, pp. 300–301.

34. Kutay, Birinci Du¨nya Harbinde Teşkilat-ı Mahsusa [The [Ottoman] Special Organization in the WWI],

op. cit., p. 18: “Bunlar gerçekten ,,gizli.. tutuldug˘u için kabine azasının bile meçhulu¨ idiler.

Hatta çok iyi hatırlarım. Bir gu¨n Talat Paşa, yarı şaka yarı ciddi: ‘—Eşref Beyefendi . . . Sizin

hu¨ku¨met teşkilatından bize anlatabileceg˘iniz haberler yok mu?’ demişti. Bunu da, dig˘erlerinin

duymaması için yavaşça kulag˘ıma so¨ylemişti. O tarihte Daˆhiliye Nazırı ve iktidarda olan siyasi

Fırka’nın tabii reisi sayılan bir zatın dahi, bo¨ylecesine sitem mevzuu yapacak kadar mahrem addedilen

çalışmaları nelerdi?”

35. Ahmet Refik, I ˙ ki Komite I ˙ ki Kıtal [Two Committees, Two Massacres], Ankara: Kebikeç Yayınları, 1994,

pp. 38–39: “Ermenilerin en ziyade korktukları Pozantı idi. Orada, çetelerin hu¨cumu kalblerini

titretiyordu. Bunlar hangi çetelerdi? İttihat hu¨ku¨metinin Turan siyaseti, İslam ittihadı namına

Kafkasya’ya go¨nderdig˘i çetelerdi”.

36. In his memoirs, Abidin Nesimi also discusses the Armenian question—and his overall opinion is that

the central committee of CUP wanted an orderly relocation of Armenians and did not want to harm

the innocent Armenians, but the Kurdish militia forces seized this moment as an opportunity for

plunder and massacre, and the CUP partly overlooked this situation but also attempted to punish

the guilty. Given the sharp difference of this interpretation to the narrative of Akçam, the omission

of these details also leaves the reader with quite an unbalanced opinion as regards the murder of

the officials mentioned as well as Abidin Nesimi’s opinion on this issue. See Abidin Nesimi, Yılların

I ˙

çinden [During the Years], İstanbul: Go¨zlem, 1977, pp. 41–45.

37. Ibid, pp. 39–40: “Dr. Reşit Irakta bulundug˘u do¨nemde ve daha sonra Diyarbakır valilig˘ i sırasında

faili bulunamayan birçok cinayetler olmuştur. Bunların içinde en o¨nemlileri Basra Valisi Ferit’in,

Mu¨ ntefek mutasarrıfı Bedi Nuri’nin, Lice kaymakamı babam Hu¨ seyin Nesimi’nin, Beşiri kaymakam

vekili Sabit’in, gazeteci İsmail Mestan’ın vb. o¨ldu¨ru¨ lmeleridir . . . Bu Ç erkez jandarma ekibi ve milis

Ku¨ rtler olan Bedirhani, Milli ve Karakeçili aşiretleri mensuplarıyla Ermeni tehcirinin gerçekles

¸tirilmesi imkaˆnsızdı. Ç u¨nku¨ bu kadro yag˘ma ve talan kadrosudur. Bu yu¨zden bu kadro tehciri

yapamamış ve onu katliama do¨nu¨ ştu¨rmu¨ ştu¨ r. Yag˘ma ve talanı gerçekleştirmeye muhalefet edecek

kadronun da tasfiyesi kaçınılmazdı”.

38. This article primarily aims to focus on the manner in which Akçamhas utilized his sources. Therefore

the role and the responsibility of Dr. Reşit is beyond the scope of this study. On this matter, see

318 Erman Ş ahin

Downloaded By: [TÜBTAK EKUAL] At: 16:50 11 October 2008

Mithad Şu¨ kru¨ Bleda, I ˙ mparatorlug˘un Ç o¨ku¨ şu¨ [The Fall of the [Ottoman] Empire], İstanbul: Remzi

Kitabevi, 1979, pp. 56–59.

39. Abidin Nesimi, YıllarınI ˙ çinden [During the Years], op. cit., pp. 45–46: “Babamın o¨ldu¨ru¨ lmesi olayında

Dr. Reşit’in bir emri var mıdır? Yoksa bu olay onun bilgisi dışında mı olmuştur? Bu soruların cevabını

Dr. Reşit’in ‘Mu¨dafaaname’ sinden o¨g˘renebiliriz . . . Bu ‘Mu¨dafaaname’ sinde Dr. Reşit, babama karşı

son derece hu¨ rmetkar oldug˘unu, vu¨cudunun millete bu¨yu¨k faydalar bırakacag˘ ı nitelikte oldug˘unu,

onun o¨ldu¨ru¨lmesine emir vermesinin imkansız oldug˘unu yazmıştır. Pek dog˘aldır ki, babamın bu

adla anılan seyyar jandarma mu¨ frezesince o¨ldu¨ru¨ldu¨g˘u¨ için Dr. Reşit’e karşı sempatim olamaz.

Dr. Reşit u¨ zerine araştırmalar yaptım. Dr. Reşit’i su¨rgu¨n bulundug˘u Trablusgarb’daki su¨rgu¨n arkadas

¸larından ve dig˘er kişilerden, o¨ zellikle Trablusgarb valisi Giritli Celal Bey den soruşturdum. Rahmetli

Cami Baykurt da, Celal Bey de onun lehinde şahadette bulunmuşlardır. Dr. Reşit’in iyi niyetli fakat

dar go¨ru¨ şlu¨ birisi oldug˘u kanısındayım”.

40. Guenter Lewy also characterizes the evidence presented by Taner Akçam for his allegation of dual

mechanism as “slim”; see Lewy, The Armenian Massacres in Ottoman Turkey, op. cit., p. 112.

41. Falih Rıfkı Atay, Zeytindag˘ı [The Olive Mountain], İstanbul: Bateş, 1981, pp. 24–25: “Bir gu¨n

yine kalemden çag˘ırtmıştı. Yanında bir mu¨ racaatçı vardı: ‘İzmit mutasarrıfına bir mektup yazınız,

Beyfendinin işini mutlaka yapmasını tavsiye ediniz’, demişti. Yazıp go¨tu¨rdu¨m. İmzaladı, adamcag˘ız

mektubu aldı ve teşekku¨ r ederek gitti. Biraz sonra nazırın yine beni istedig˘ini so¨ylediler. Gittim:

—İzmit mutasarrıfına bir şifre yaz. Go¨nderdig˘ im mektubun bir ehemmiyeti yoktur, diye bildir, dedi”.

42. Osmanlı Belgelerinde Ermeniler (1915–1920) [Armenians in Ottoman Documents 1915–1920], Ankara:

Devlet Arşivleri Genel Mu¨du¨ rlu¨g˘u¨ , 1995, p. 96, Document 111: “Livaˆ daˆhilindeki Ermenilerden

ihraˆcı ıˆcaˆb edenler yedi bin raˆddesinde olup kaˆffesinin sevk edilmiş oldug˘u arz olunur”.

43. The official Ottoman statistics cite the Armenian population of Eskişehir as 8807, while according

to the figures adopted by the British it was 10,000; for the comparative figures, see Meir Zamir,

“Population statistics of the Ottoman empire in 1914 and 1919”, Middle Eastern Studies, Vol. 17,

No. 1, 1981, pp. 100, 104.

44. Osmanlı Belgelerinde Ermeniler (1915–1920) [Armenians in Ottoman Documents 1915–1920], op. cit.,

p. 94, Document 109: “. . . daˆhil-i livaˆda kalan do¨ rt bin dokuz yu¨ z on bir neferi asker aˆ’ilesi ve

cu¨ z’ıˆ mikdaˆrı Protestan ve Katolik bakaˆyaˆsı olmakla dahi yu¨zde beş nisbetinde ko¨ylere tevzıˆ’

kılınmakta oldug˘u ma’ruˆzdur”.

45. Hu¨ seyin Kazım Kadri, Tu¨rkiye’nin Ç o¨ku¨ şu¨ [The Fall of Turkey], İstanbul: Hikmet 1992, pp. 204–205:

“Bir ipek yolsuzlug˘u rezaleti vardı ki bunu hakkıyla tasvire kimse muvaffak olamaz. Almanya’da ve

İ

sviçre’de altın para ile 600 yu¨ z lira tutan her bir balya ipek sahiplerinin elinden bin bir tu¨ rlu¨ tehditler,

tazyikler, ku¨ fu¨ r ve hakaretler ile 300 kaˆg˘ıda alındı . . . Halkın sefaletinden yararlanmak, fukaranın

açlıg˘ıyla doymak, o¨ lu¨mu¨ yle hayat bulmak, memlekette alışkanlık halini aldı. Ve bu çıg˘ ırı açan

hu¨ku¨metin bu¨yu¨k memurları oldu. O zaman her tarafta binlerce gu¨ nahsız adamların, kadınların ve

çocukların en feci halde du¨ şu¨p o¨ldu¨ kleri go¨ru¨ldu¨ . Yalnız şu bedbaht Lu¨bnan’da hu¨ku¨metin suikastına

kurban giden zavallıların sayısı 150–200 bine çıkar”.

46. Taner Akçam, “Anatomy of a Crime: The Turkish Historical Society’s


Spread the love
Exit mobile version