1st International Conference of Karamanlidika Studies,University of Cyprus,11-13.09.08

flags of the countries in European union
Spread the love

From: Ioannis Grigoriadis
List Editor: Mark Stein
Editor’s Subject: H-TURK: 1st International Conference of Karamanlidika Studies,University of Cyprus,11-13.09.08 [I Grigoriadis]
Author’s Subject: H-TURK: 1st International Conference of Karamanlidika Studies,University of Cyprus,11-13.09.08 [I Grigoriadis]
Date Written: Mon, 11 Aug 2008 22:33:02 -0400
Date Posted: Mon, 11 Aug 2008 22:33:02 -0400

The 1st International Conference of Karamanlidika Studies will be held
from 11 to 13 September 2008 at the “Axiothea” Cultural Centre of the
University of Cyprus. It is organised by the Department of Turkish and
Middle Eastern Studies/University of Cyprus (Nicosia) and the National
Hellenic Research Foundation (Athens). The Conference brings together
scholars from Cyprus, Greece, Turkey, Belgium, France, Italy, and Norway
with the aim to explore the always plural and complex stories of the
Turkish-speaking Orthodox Christian population and its cultural product,
the Karamanlidika printed matter.

Karamanlidhes are the Turkish-speaking Orthodox Christian
inhabitants of Anatolia, in a geographical area, which is defined today
as “Cappadocia”, promoted by art history, in the region of the
troglodytic ecclesiastical and monastic communities of the Byzantine
Empire. From the mid-nineteenth century until to the Exchange of
Populations, the term “Cappadocia” was applied to the region that
reached as far as Yosgat in the north, Karaman in the south, just beyond
Kayseri in the east and no further than Isparta in the west.

In the early eighteenth century the Ecumenical Patriarchate sped to
protect these Turcophone Orthodox Christians from conversion to Islam,
and some one hundred years later, from the proselytisation of
Protestants and other missionaries. The appeal of the propaganda of the
various Western Churches in these populations caused the leadership of
the Orthodox Church to worry about its flock in Anatolia, and the
bourgeoisie of Constantinople to deliberate on the unity and the
stability of their economic networks in the Asia Minor hinterland.
Metropolitans and monks, such as Zacharias the Athonite and Seraphim of
Pisidia translated into Turkish and published in Greek characters, that
is in Karamanlidika, Catechisms, Psalms and other religious texts, with
the aim of teaching the doctrine of the Orthodox Church and the
religious duties of an Orthodox Christian to the Christians of Asia
Minor, “since they have forgotten their Greek language, cannot
understand what is read in Church and thus are led far from the way of
God.”

>From the mid-nineteenth century, expatriate Karamanlis played a
decisive role in the publication of Karamanli books and, of course, in
the turn towards the secularization of Karamanli printed works. The
expatriates bore the expenses, organized and participated in
disseminating and distributing the books in the interior of Anatolia,
with subscriptions, because they had a network of mutual support and
their own active rules of communication. Some clerics, but mainly laymen
– teachers, doctors, journalists – who had studied in Athens, Izmir and
Western Europe, supported economically and assumed responsibility for
processing the material, that is translating works from Greek, but
mainly from Western languages, or transcribing works from Ottoman script
into Greek characters. Cappadocians residing in Constantinople and
others living in their native Anatolia participated in Karamanli book
production. They translated French novels, vade-mecums on medicine and
agriculture, manuals on epistolography, legal codes and interpretations
of laws, calendars and almanacs, as well as composing works on local
history. The Karamanli book served the needs of the Turcophone Orthodox
Christian society in the face of the challenges of Tanzimat. Committed
clergymen in the patriarchal milieu and militant laymen undertook the
campaign to enlighten the Orthodox Christians of Anatolia. This was
mainly the circle of Evangelinos Misailidis, publisher of “Anatoli”, the
Karamanli newspaper with the greatest longevity.

A document of Ottoman sovereignty, the Karamanli script transmits
elements of the Ottoman world and of Orthodoxy during the first, the
pre-national stage of long duration, under the aegis of the Patriarchal
printing press initially, and with the activity of misorganizations
subsequently. From the mid-nineteenth century onwards, it
functioned as a vehicle for transporting cultural goods produced in
Europe, or, more rarely, it built bridges between the Ottoman world and
Greek education.

For more information, please contact the organisers of the conference:

Matthias Kappler, University of Cyprus / Nicosia (mkappler@ucy.ac.cy)
and

Evangelia Balta, National Hellenic Research Foundation / Athens
(evabalta@eie.gr)

CONFERENCE PROGRAMME

Thursday, 11th September 2008

20.00 Opening Ceremony

Welcome addresses:

Anastasia Nikolopoulou (Dean School of Humanities)

Martin Strohmeier (Chairman Department of Turkish and Middle Eastern
Studies)

Evangelia Balta

Introductory speech

Thomas Korovinis & Ensemble, Salonika

Greek and Turkish Songs from Cappadocia

A reception will follow

Friday, 12th September 2008

Chairperson: Evangelia Balta

10.00 Aspects of History

Christos Hadziiossif, University of Crete & Institute for Mediterranean
Studies / Rethymno

The Ambivalence of Turkish in a Greek-speaking community of Central
Anatolia

Irini Renieri, Institute for Mediterranean Studies / Rethymno

‘Xenophone Nevşehirlis… Greek-souled Neapolitans’: the persistent yet
hesitant dissemination of the Greek language in the Turcophone
environment of Nevşehir

Anna Ballian, Benaki Museum of Islamic Art / Athens

Villages, churches and silver liturgical vessels: the case of Karamanlı
patronage in the 18th-19th c.

11.30 Coffee Break

Chairperson: Martin Strohmeier

12.00 Aspects of History

Sia Anagnostopoulou, Panteion University / Athens

Greek perceptions of the Turkish-speaking Cappadocians: the Greek
diplomatic sources

Stefo & Foti Benlisoy, Istanbul Technical University & Boğaziçi
University / Istanbul

Reading the identity of Karamanlides through the pages of Anatoli

Şehnaz Şişmanoğlu, Sabancı University/ Istanbul

The Anatoli newspaper: the heyday of the Karamanlı press

Michalis Michail, University of Cyprus / Nicosia

>From Cilicia to Cyprus: Turcophone Orthodox pilgrims during the Ottoman
period

14.00 Lunch

Friday, 12th September 2008

Chairperson: Christos Hadziiossif

16.00 Sources

Giampiero Bellingeri, University Ca’ Foscari / Venice

Venetian sources and significations of ‘Caramania’

Ioannis Theocharidis, University of Cyprus / Nicosia

Unexploited sources on Serafeim Pissidios

Stavros Anestidis, Centre for Asia Minor Studies / Athens

The Centre for Asia Minor Studies and books printed in Karamanlı. A
contribution to the compilation and the bibliography of a significant
literature

Saturday, 13th September

Chairperson: Giampiero Bellingeri

09.00 Literature

Johann Strauss, University Marc Bloch / Strasbourg

Karamanlı literature – part of a ‘Christian Turkish literature’?

Anthi Karra, Brussels

>From Polypathis to Temaşa-i Dünya, from the safe port of translation to
the open sea of creation….

Julia Chatzipanagioti-Sangmeister & Matthias Kappler, University of
Cyprus / Nicosia

Thoughts on the Turkish verses in Phanariote anthologies (1750-1821)

M. Sabri Koz, Yapı ve Kredi Yayınları / Istanbul

Türk Halk Hikâyelerinin Karamanlıca Baskıları Üzerine
Karşılaştırmalı
Bibliyografik Notlar / Comparing bibliographical notes on Karamanlı
prints of Turkish folk tales

11.00 Coffee Break

Chairperson: Matthias Kappler

11.30 Linguistic Topics

Eftychios Gavriel, University of Cyprus / Nicosia

Τranscription Problems of Karamanlidika texts

Bernt Brendemoen, University of Oslo

An 18th century Karamanlidic codex from Soumela Monastery in Trabzon

Ceyda Arslan Kechriotis, Boğaziçi University / Istanbul

Some syntactic issues in Karamanlidika texts

Xavier Luffin, Université Libre / Brussels

Religious vocabulary in Karamanlidika 13.30 Concluding Discussion –
Prospects

Spread the love

Comments

3 responses to “1st International Conference of Karamanlidika Studies,University of Cyprus,11-13.09.08”

  1. Cyprus » Re: Air compressors for sale – Bring & Buy (or Sell…) Forum

    […] 1st International Conference of Karamanlidika Studies,University …From: Ioannis Grigoriadis List Editor: Mark Stein Editor’s Subject: H-TURK: 1st International Conference of Karamanlidika Studies,University of Cyprus,11-13.09.08 [I Grigoriadis] Author’s Subject: H-TURK: 1st International Conference of … […]

  2. Cyprus » Cyprus

    […] 1st International Conference of Karamanlidika Studies,University …From: Ioannis Grigoriadis List Editor: Mark Stein Editor’s Subject: H-TURK: 1st International Conference of Karamanlidika Studies,University of Cyprus,11-13.09.08 [I Grigoriadis] Author’s Subject: H-TURK: 1st International Conference of … […]

  3. Cyprus » Explore Magnificence Natural Beauty And Dissimilarity In Cyprus …

    […] 1st International Conference of Karamanlidika Studies,University …From: Ioannis Grigoriadis List Editor: Mark Stein Editor’s Subject: H-TURK: 1st International Conference of Karamanlidika Studies,University of Cyprus,11-13.09.08 [I Grigoriadis] Author’s Subject: H-TURK: 1st International Conference of … […]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

More posts